Примеры употребления "трауру" в русском с переводом "mourning"

<>
Переводы: все58 mourning50 black8
Однако авиакатастрофа, приведшая к трауру во всей Польше, не является ничем из этого. Yet the crash that has sent all of Poland into mourning was none of these things.
Их чирлидеры также носят траур. The Beers cheerleaders also mourning the loss.
Тэмари носит по тебе траур. Temari has been mourning for you.
Был объявлен двухдневный национальный траур. Two days of national mourning were declared.
Что, носишь траур по своей жизни? What are you, in mourning for your life?
Мадам Адель носит траур по мужу. Madame Audel is in mourning for her husband.
Иногда это помогает начать носить траур. Sometimes it helps you to start mourning.
Тюрьма – это всегда место для траура. Prison is always a place of mourning.
Наше правительство объявило 13 сентября днем траура. Our Government declared 13 September a day of mourning.
Мой дядя сказал три дня траура прошли. My uncle say your three days mourning over.
Когда Квинта нашли, она вошла в глубокий траур. When Quint was found, she went into blackest mourning.
Не осталось ни одной семьи, не носящей траур. There was not a family that was not in mourning for someone.
Всё равно, что носить траур по самой себе. It's as if I were in mourning for myself.
В знак траура надо сидеть ближе к земле. You sit low to the ground as a sign of mourning.
Ты получишь "свой дом" назад, когда неделя траура закончится. You'll get your house back when the week of mourning ends.
Белый Дом объявляет официальный траур и призывает всех сохранять спокойствие. The White House has issued a statement of mourning and urged calm.
Когда Дерек Морган скажет "Согласен", для незамужних всей страны наступит день траура. When Derek Morgan says "I do," it'll be a national day of mourning for single women everywhere.
Нет, я уже носил траур по себе - он мой верный и единственный компаньон. No, I was already in mourning for myself, my sole and unique companion.
Все здание было в трауре, потому что всем нравился блондин, работавший в столовой. The whole building was in mourning, cos everybody liked that blond boy who worked in the canteen.
Меня всегда интересовали ритуалы траура, С тех пор как я расшифровала папирусный свиток Ну. The practice of mourning has always intrigued me, ever since I transcribed the Papyrus of Nu.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!