Примеры употребления "тратить понапрасну" в русском

<>
Эй, если я не чувствую флюидов, то не собираюсь тратить понапрасну время. Hey, if I don't get the right vibe, I'm not gonna waste my time.
Трейдеры не тратили время понапрасну, используя фьючерсы для спекуляций, не потому что они каким-то образом прогнозируют будущее, а скорее потому, что низкие гарантийные требования для фьючерсов позволяют им в большой степени увеличивать плечо своих ставок. Traders wasted no time using futures for speculation, not because they somehow foretell the future, but rather because the low margin requirements for futures allows them to heavily leverage their bets.
Я лучше приберусь в комнате, чем буду тратить время на домашнее задание. I'd rather clean my room than spend time doing my homework.
И именно это нам и следует понять, поскольку мы понапрасну тратим огромнейшие деньги, время и ресурсы. This is something that we urgently need to fix, because we're wasting ginormous amounts of money, time, and resources.
Я не могу позволить тратить сорок долларов на одну книгу! I can't afford $40 for one book!
Если бы мы использовали в каждом аукционе вашу ставку в полном объеме, даже если для выигрыша было бы достаточно меньшей ставки, мы тратили бы ваши деньги понапрасну. If we entered your full bid into every auction, even if a lower bid would've been enough to win, we could be wasting your money.
Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слушил, что перед тем, как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь? We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
Во-первых, он не хотел, чтобы Мишеля лишили жизни понапрасну. First, he did not want to Michel deprived life in vain.
Я счастлив тратить деньги на книги. I am happy to spend money on books.
Так почему Вы тревожитесь понапрасну? So why are you anxious?
Я больше не хотел тратить время, убеждая Тома учить французский (язык). I didn't want to spend any more time trying to convince Tom to study French.
Не тратьте слюну понапрасну, покупайте леденцы. Don't just salivate, come buy some taffy now.
Не думаю, что на это стоит тратить время. I don't think it worthwhile doing such a thing.
Они не теряли времени понапрасну, сэр, ей-богу. They've made best use of their time, sir by the holy.
Вы должны тратить деньги с умом. You have to use the money wisely.
Не геройствуй понапрасну. You don't have to be a hero, you know.
Она погасила свет, чтобы не тратить электричество. She turned out the light so as not to waste electricity.
Кровь Сати не должна пролиться понапрасну, повелитель. Sati's blood cannot go waste, o lord.
Я не хочу тратить на тебя лучшие годы моей жизни. I do not want to waste the best years of my life for you.
Ты не посадил то пятно понапрасну. You didn't get that grease spot for nothing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!