Примеры употребления "трапез" в русском

<>
Переводы: все13 meal9 repast4
Время трапез гибкое, в зависимости от графика работы. Meal times are flexible according to the work schedule.
Трапеза без вина, как день без солнечного света. A meal without wine is like a day without sunshine.
Извините, что прервал вашу трапезу. Forgive me for interrupting your repast.
Благослови эту трапезу, Господь, те дары, что мы получаем. Bless this meal, lord, thy gifts we are about to receive.
Сделаете одолжение, сэр, разделите мою скромную трапезу? Would you do me the honour, sir, of sharing my humble repast?
Фиксированное поведение - стереотипное и жесткое, обычно оканчивающееся трапезой - это поведение меняется. That fixed behavior - which is rigid and stereotyped and ends up with a meal - changes.
Я буду думать о Вас, старший инспектор, сидя за скромной трапезой. I shall think of you, Chief Inspector, as I sit down to my simple repast.
Для хищника же единственное последствие его неудачи – остаться голодным до следующей трапезы. For the predator, the only consequence of failure is going hungry until the next meal.
Если во время, до или после трапезы любой из гостей пожелает совершить акт похоти с одной из них выбранная должна покорно подчиниться тому, что от неё ожидают и не должна отказываться выполнять любое действие под угрозой сурового наказания. If during, before or after the repast any of the guests desires to commit an act of lust with one of them, the one chosen must submit with the resignation expected of them and must not refuse to carry out any act.
Они очень мило беседовали до самого конца трапезы, когда между ними разгорелся спор. They got along famously until the very end of the meal, and then they got into a furious argument.
Я хорошо позавтракал, так что не голоден, но я не прочь разделить с вами трапезу. I had a big breakfast, so I'm not really hungry, but I'd love for us all to share a meal together.
Я полагаю, что наша последняя трапеза не будет закончена пока мы не польем ее сверху сладким сиропом. I figured our last meal wouldn't be complete until we poured liquid sugar all over it.
На закате благоверные мусульмане собираются на ифтар (завтрак), после которого проводятся вечерние молитвы, тарави (продолжительные молитвы и небольшая проповедь), социальное общение, кийам (еще одна ночная молитва), сухур (еще одна коллективная трапеза), а затем утренние молитвы. Observant Muslims gather at sundown for iftar (breakfast), followed by evening prayers, tawarih (longer prayers, including a short sermon), social interactions, qiyyam (another late-night prayer), suhur (another collective meal), and then morning prayers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!