Примеры употребления "трансформацией" в русском

<>
Переводы: все326 transformation322 другие переводы4
Это будет также трансформацией ислама. It will be transformative of Islam as well.
Вторая проблема связана с незавершенной трансформацией Китая на мировой арене. A second problem stems from China’s incomplete transition on the world stage.
Йорма Оллила, руководивший трансформацией Nokia из промышленного конгломерата в технологического гиганта, оказался настолько заворожен предыдущими успехами, что не увидел необходимости в переменах для сохранения конкурентоспособности. Most notably, Jorma Ollila, who had led Nokia's transition from an industrial conglomerate to a technology giant, was too enamored with the company's previous success to recognize the change that was needed to sustain its competitiveness.
В создании нынешнего идентитета Европы действительно не учитываются два фактора, связанные с трансформацией идентитета, которую пережила Европа: перемещение неевропейских народов вследствие колонизации и более актуальное перемещение в форме иммиграции, в частности из стран Центральной и Восточной Европы, а также новой волны иммиграции лиц неевропейского происхождения. The construction of Europe's present identity takes no account of two movements which have transformed European identity: the movement of non-European peoples in the post-colonial era, and more recent immigration, particularly from the countries of Central and Eastern Europe, together with a new wave of immigration of non-European origin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!