Примеры употребления "транспортных потоков" в русском

<>
Переводы: все59 traffic flow42 flow of traffic4 traffic stream1 другие переводы12
На дальность и направленность действия сотовой вышки сильно влияют атмосферная и электромагнитная обстановка, а также изменения интенсивности транспортных потоков. Cell tower range and directionality can be dramatically influenced by atmospheric, electromagnetic, and traffic capacity variations.
учета интересов пешеходов при разработке планов маршрутов и движения транспортных потоков и уделения им такого же внимания, как и другим участникам дорожного движения. Taking pedestrians into account, giving them the same importance as users of other means of transport when travel and traffic plans are being drawn up.
учета интересов пешеходов при разработке транспортных планов и маршрутов движения транспортных потоков и уделения им такого же внимания, как и другим участникам дорожного движения. taking pedestrians into account, giving them the same importance as users of other means of transport when transport and traffic plans are being drawn up.
Проект «Моя улица» включает в себя высадку деревьев в общественных пространствах для улучшения окружающей среды, а также в качестве средства для разделения городских транспортных потоков и пешеходных зон. The My Street project involves planting trees in public spaces to improve the environs and as means to divide roads into vehicle and pedestrian zones.
Кроме того, транспортная сеть Литвы является важным компонентом транспортной системы региона Балтийского моря, которая развивается высокими темпами и должна стать важным связующим звеном в процессе формирования и развития евроазиатских транспортных потоков. Furthermore, the Lithuanian transport network is an important component of the Baltic Sea Region's transport system, which is rapidly developing and aims to become an important link in the formation and development of the Euro-Asian transport flows.
Сеть " городов без автомобилей " включает около 70 крупных городов, которые взяли курс на разработку, соответствующий обмен информацией и внедрение методов управления в целях снижения объема городских транспортных потоков http://www.eurocities.org/. The Car Free Cities Network includes some 70 cities committed to developing, exchanging and implementing management methods for the reduction of the volume of urban traffic http://www.eurocities.org/.
СЕТМО принял участие в работе этой сессии, представив итоги своей деятельности в районе Средиземноморья, и вынес на рассмотрение Рабочей группы WP.5 неофициальное предложение о проведении семинара по тенденциям грузовых транспортных потоков в Средиземноморье. CETMO participated in the meeting and presented the follow-up of its activities for the Mediterranean and an informal proposal to WP.5 to hold a seminar on trends in cargo transport flows in the Mediterranean.
В этой связи упоминалось о новой программе " Марко Поло ", о которой было объявлено Европейской комиссией в недавно изданной ею " Белой книге " о транспортной политике и в которой предусматривается оказание помощи для интермодальных проектов и проектов, направленных на перераспределение транспортных потоков c автомобильного на более экологически чистые виды транспорта. In this connection mention was made of the new “Marco Polo” programme, announced by the European Commission in its recent transport policy White Paper, which will provide for aid for intermodal projects and for projects which shift transport flows from the road to more environmentally-friendly transport modes.
Полное разделение перевозок опасных грузов и пассажирских перевозок может быть связано с чрезвычайно большими затратами, а в случае сетей с высокой интенсивностью транспортных потоков разработка более строгих стандартов безопасности для предназначенных для перевозки опасных грузовых вагонов может представлять собой более экономичное и не менее эффективное с точки зрения безопасности решение. The total separation of dangerous goods and passenger traffic might be extremely costly and more rigorous safety standards for freight wagons for dangerous goods could be more economical as well as an equally safe solution in cases of networks with high density of traffic.
Кроме того, полное разделение перевозок опасных грузов и пассажирских перевозок может быть связано с чрезвычайно большими затратами, а в случае сетей с высокой интенсивностью транспортных потоков разработка более строгих стандартов безопасности для предназначенных для перевозки опасных грузов грузовых вагонов может представлять собой более экономичное и не менее эффективное с точки зрения безопасности решение. Also, the total separation of freight- dangerous goods and passenger traffic might be extremely costly and more rigorous safety standards for freight wagons for dangerous goods could be more economical and an equally safe solution in cases of networks with high density of traffic.
ТЕНДЕНЦИИ В ОБЛАСТИ ТРАНСПОРТА В СТРАНАХ- ЧЛЕНАХ ЕЭК ООН Согласно информации и данным, представленным правительствами и Международным союзом железных дорог (МСЖД), объем транспортных потоков и перевозок в регионе ЕЭК ООН в 2000 году в целом увеличился, хотя характер и динамика этого роста в различных странах и на различных видах транспорта были весьма неоднородными. Transport and traffic volumes increased in the UN/ECE region as a whole in the year 2000, although with quite different growth patterns from one country to another and from one transport mode to another, according to the information and data provided by the Governments and the International Railway Union (UIC).
С учетом технологического прогресса и усиления глобализации, изменивших существующие структуры международных торговых и транспортных потоков после 1992 года, Центр Организации Объединенных Наций по упрощению процедур торговли и электронным деловым операциям (СЕФАКТ ООН), который находится в ведении ЕЭК ООН и который выступает преемником Рабочей группы по упрощению процедур международной торговли, приступил к пересмотру этой Рекомендации. In view of technological developments and increased globalisation which have changed the existing patterns of international trade and transport since 1992, the United Nations Centre for Trade Facilitation and Electronic Business hosted by the UN/ECE, which has replaced the Working Party on Facilitation of International Trade Procedures, undertook to revise this Recommendation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!