Примеры употребления "транспортные сети" в русском с переводом "transport network"

<>
Группа попыталась свести в единое целое различные звенья этих цепочек, начиная с этапов добычи и производства и кончая этапами обработки и конечного использования, включая транспортные сети. The Panel has attempted to piece together these chains, from the extraction and production phases to the processing and end-use phases, including transport networks.
Что касается интеграции аэропортов в транспортные сети, то ни в одном из поступивших ответов не было упомянуто о наличии железнодорожных соединений с крупными аэропортами, хотя Венгрия и Чешская Республика признали необходимость создания такого соединения. As regards the integration of airports with transport networks, no reply stated the existence of rail links to major airports, although the Czech Republic and Hungary recognized the need to create such a link.
Революция информации и связи породила идею "интеллектуального города", который использует соответствующие технологии в основе систем, которые собирают и реагируют на информацию: "интеллектуальные" электросети, "интеллектуальные" транспортные сети (потенциально включая транспортные средства самостоятельного вождения), и "интеллектуальные" здания и зоны. The information and communications revolution has spawned the idea of the “smart city,” which places the relevant technologies at the heart of systems that collect and respond to information: smart power grids, smart transport networks (potentially including self-driving vehicles), and smart buildings and zoning.
Кроме того, помимо НЕПАД, проект возрождения водного пути Шире-Замбези пользуется поддержкой Сообщества по вопросам развития стран юга Африки и Общего рынка восточной и южной частей Африки в качестве одной из приоритетных программ, нуждающихся в интеграции в наземные транспортные сети субрегиона и в морской режим Индийского океана. Furthermore, in addition to NEPAD, the Southern African Development Community and the Common Market for Eastern and Southern Africa support the Shire-Zambezi Waterway Project as a priority programme that needs to be integrated into the surface transport networks in the subregion and the maritime regime of the Indian Ocean.
Меры и действия по оптимизации вклада инвестиций, в частности инвестиций частного сектора, в упрощение процедур торговли с особым акцентом на их воздействии на международные транспортные сети и на эффективности транспортных услуг и их вкладе в упрощение процедур торговли: использование информационно-коммуникационных технологий в логистике, упрощении процедур торговли и обеспечении безопасности производственно-сбытовых цепей (все сессии). Measures and actions to optimize the contribution of investment, in particular private sector investment, in trade facilitation, with a particular focus on its impact on international transport networks and on the efficiency of transport services and their contribution to trade facilitation: the use of information and communication technologies in logistics, trade facilitation and supply chain security (all sessions);
К примеру, урбанизированные районы страны часто не имеют соответствующего обеспечения региональными транспортными сетями. The country’s urban areas often lack adequate regional transport networks, for example.
" Анализ социально-экономических затрат и выгод в контексте оценок проектов развития трансъевропейской транспортной сети " “Socio-Economic Cost Benefit Analysis in the context of project appraisals for developing a Trans-European transport network
Аспекты качества услуг на транспортной сети и возможная разработка показателей и критериев для сетей разных видов транспорта Transport network aspects of quality of service and the possible development of indicators and benchmarks for modal networks
Азербайджан также участвует в работе транспортной сети Север-Юг, которая помогает стране получить прямой доступ к морю. Azerbaijan was also part of the North-South transport network, through which it could secure its shortest route to the sea.
Начиная с 2000 года финансирование компонентов транспортной сети, которые будут включены в сеть ТИНА, перешло от PHARE к ИСПА. From 2000 onwards, ISPA has taken over financing from PHARE to finance transport network components, which will belong to TINA.
Планы действий будут также содержать конкретные предложения по решению проблемы уязвимости транспортных сетей и служб в случае террористических нападений ". The Action Plans will also contain specific provisions to address the vulnerability of transport networks and services vis-à-vis terrorist attacks”.
Уже в настоящее время основные автодороги, железнодорожные магистрали, морские порты и аэропорты Латвии включены в трансъевропейскую транспортную сеть (ТЕС-Т). The main roads, railway lines, seaports and airports of Latvia have already been included in the Trans-European Transport Network (TEN-T).
В 2005 году ЮНКТАД следила за развитием транспортных сетей в регионе и подготовила предварительный доклад, посвященный использованию системы автомобильных перевозках. During 2005, UNCTAD monitored the evolution of transport networks in the region and prepared a preliminary report to use it in road transport.
В связи с этим оратор хотел бы обратить внимание на важность восстановления " недостающих звеньев " в региональных и субрегиональных транспортных сетях. In that connection, he would like to single out the importance of reconstructing “missing links” in the regional and subregional transport networks.
Совместный документ, принятый Советом и Парламентом, предусматривает внесение поправок в Решение № 1692/96, касающееся руководящих принципов Сообщества по развитию трансъевропейской транспортной сети. The joint text adopted by the Council and the Parliament amends Decision No 1692/96 on Community guidelines for the development of the trans-European transport network.
С технической точки зрения качество транспортной инфраструктуры и вопрос о доступе к транспортной сети составляют лишь часть того, что понимается под качеством транспортных услуг. From the technical point of view the quality of transport infrastructure and the issue of access to the transport network makes up only part of the quality of the transportation.
Исследование взаимосвязи соглашений ЕЭК ООН (СМА, СМЖЛ, СЛКП и Протокола к нему, СМВП) и проектов (ТЕА, ТЕЖ) с процедурой планирования общеевропейской транспортной сети в целях: Study of the interrelationship of the UN/ECE agreements (AGR, AGC, AGTC and its Protocol, AGN) and projects (TEM, TER) with the Pan-European transport network planning procedure with a view to:
Местоположение микрорайонов социального жилья должно обеспечивать их достаточную интеграцию в городскую среду и доступ к транспортным сетям и службам общего пользования, включая школы и больницы. The location of social housing estates should ensure that they are well integrated in the urban structure and have appropriate access to transport networks and public services, including schools and hospitals.
Заострение внимания на налаживании связей между региональными и международными торговыми и транспортными сетями позволяет улучшить регулирующие, институциональные, технологические и эксплуатационные аспекты функционирования конкретных транспортных коридоров. By focusing upon linking regional and global trade and transport networks it is possible to combine regulatory, institutional, technological and operational improvements along specific corridors.
В этой связи Подкомитет настоятельно призвал секретариат оказать странам-членам помощь в развитии комплексного наземного и водного транспорта и формировании комплексной интермодальной транспортной сети в регионе. In this regard, the Subcommittee urged the secretariat to assist member countries develop integrated land and water transport and develop an integrated intermodal transport network in the region.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!