Примеры употребления "транспортное" в русском

<>
Переводы: все5081 transport4577 traffic95 другие переводы409
Рабочая группа III (Транспортное право) Working Group III (Transport Law)
Что касается инцидента, который имел место 11 марта 2006 года, источник утверждает, что во время марша, организованного Чэнь Гуанчэном вместе с другими сельскими жителями в знак протеста против избиения одного из селян, несколько десятков полицейских преградили им путь и окружили их на национальной автомагистрали № 205, дезорганизовав тем самым транспортное сообщение. With respect to the incident which took place on 11 March 2006 the source alleges that when Chen Guangcheng marched with other villagers to protest the beating of one villager, several dozens of police blocked their way and surrounded them on national highway 205, thereby causing traffic disruption.
Транспортное пространство имен (для SMTP). Transport namespace (for SMTP)
Железнодорожное транспортное средство, обычно предназначенное для перевозки грузов. Railway vehicle normally intended for the transport of goods.
Чтобы запустить транспортное задание, обновите обзор, щелкнув Обновить строки. To start a transport job, update the overview by clicking Update lines.
Транспортное страхование покрывает стоимость книжек МДП (цену), но не гарантии МДП. Transport insurance covers the value of TIR Carnets (price), but not the TIR guarantees.
Транспортное право: подготовка проекта документа о [полностью или частично] [морской] перевозке грузов Transport Law: Preparation of a draft instrument on the carriage of goods [by sea]
термин " контейнер " означает транспортное оборудование (клетка, съемная цистерна или другое подобное приспособление): the term " container " shall mean an Article of transport equipment (lift-van, movable tank or other similar structure):
Если сообщение выполняет транспортное правило, пример записи custom_data будет выглядеть следующим образом: When a message matches a transport rule, a sample custom_data entry would look similar to the following:
Мы готовы направить наше транспортное подразделение, военных наблюдателей и гражданских полицейских в Либерию. We are ready to send our transport unit, military observers and civilian police officers to Liberia.
Допущение измерительных приборов к использованию является обязанностью компетентного органа страны, в которой зарегистрировано транспортное средство. Approval of the measuring instruments is the responsibility of the competent authority where the means of transport is registered.
Бизнес-капитал включает в себя принадлежащие частным компаниям заводы, машины, транспортное оборудование и информационные системы. Business capital includes private companies’ factories, machines, transport equipment, and information systems.
Доклад Рабочей группы III (Транспортное право) о работе ее восемнадцатой сессии (Вена, 6-17 ноября 2006 года) Report of Working Group III (Transport Law) on the work of its eighteenth session (Vienna, 6-17 November 2006)
Доклад Рабочей группы III (Транспортное право) о работе ее двадцатой сессии (Вена, 15-25 октября 2007 года) Report of Working Group III (Transport Law) on the work of its twentieth session (Vienna, 15-25 October 2007)
Рабочая группа III (Транспортное право) проведет свою восемнадцатую сессию в Вене с 6 по 17 ноября 2006 года; Working Group III (Transport Law) would hold its eighteenth session in Vienna from 6 to 17 November 2006;
Транспортное средство и оборудование, постоянно используемые для перевозки радиоактивных материалов, должны периодически проверяться для определения уровня радиоактивного загрязнения. A vehicle and equipment used regularly for the transport of radioactive material shall be periodically checked to determine the level of contamination.
Рабочая группа III (Транспортное право) проведет свою четырнадцатую сессию в Вене с 22 ноября по 3 декабря 2004 года; Working Group III (Transport Law) would hold its fourteenth session in Vienna from 22 November to 3 December 2004;
Примеры такого успешного сотрудничества уже есть даже в таких чувствительных областях, как ядерная энергетика, космическая деятельность, авиация, транспортное машиностроение. We already have examples of such successful cooperation even in sensitive areas such as the nuclear energy, space, aviation, and transport machine-building sectors.
Доклад Рабочей группы III (Транспортное право) о работе ее одиннадцатой сессии (Нью-Йорк, 24 марта- 4 апреля 2003 года) Report of Working Group III (Transport Law) on the work of its eleventh session (New York, 24 March to 4 April 2003)
В последнем предложении заменить " транспортную единицу или судно " на " транспортное средство, вагон либо морское судно или судно внутреннего плавания ". In the last sentence, replace " transport unit or ship " with " vehicle, wagon or sea-going or inland navigation vessel ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!