Примеры употребления "трансплантация органов" в русском

<>
В Турции был принят Закон № 2238 об изъятии, пересадке и трансплантации органов и тканей, который устанавливает конкретные правила в случаях, когда трансплантация органов касается несовершеннолетних. Turkey adopted Law No. 2238 on Organ and Tissue Taking, Grafting and Transplantation which provides specific regulations when minors are involved in organ transplantation.
Деятельность ЕКЗ, в частности, направлена на согласование, по возможности, политики государств-членов и на подготовку дополнительных протоколов к Конвенции о правах человека и биомедицине относительно этических и правовых аспектов таких различных вопросов, как, например, трансплантация органов. Among its activities, the CDBI aims to harmonize the policies of member States as far as possible and to prepare additional protocols to the Convention on human rights and biomedicine on ethical and legal questions related to different topics, such as organ transplantation.
просит Специального докладчика продолжать в рамках своего мандата уделять внимание вопросам, касающимся торговли детьми, и в частности таким вопросам, как трансплантация органов, исчезновения, покупка и продажа детей, усыновление/удочерение в корыстных целях или с целью эксплуатации, детская проституция и детская порнография; Requests the Special Rapporteur, within the framework of her mandate, to continue to pay attention to issues relating to the traffic in children, such as organ transplantation, disappearances, the purchase and sale of children, adoption for commercial purposes or exploitation, child prostitution and child pornography;
просит Специального докладчика продолжать в рамках своего мандата уделять внимание вопросам, касающимся торговли детьми, и в частности таким вопросам, как трансплантация органов, купля-продажа детей, усыновление/удочерение в корыстных целях или с целью эксплуатации, детская проституция и детская порнография, и призывает Специального докладчика принять участие в работе двадцать седьмой сессии Рабочей группы ввиду важности его вклада в работу Группы. Requests the Special Rapporteur, within the framework of his mandate, to continue to pay attention to issues relating to the traffic in children, such as organ transplantation, disappearances, the purchase and sale of children, adoption for commercial purposes or exploitation, child prostitution and child pornography, and invites the Special Rapporteur to participate in the twenty-seventh session of the Working Group, in view of the importance of his contribution to its deliberations;
принимает к сведению доклад Специального докладчика по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии на пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека и просит его продолжать в рамках своего мандата уделять внимание вопросам, касающимся торговли детьми, таким, как трансплантация органов, исчезновения, купля-продажа детей, усыновление/удочерение в коммерческих целях или в целях эксплуатации, детская проституция и детская порнография; Takes note of the report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography at the fifty-eighth session of the Commission on Human Rights and requests him, within the framework of his mandate, to continue to pay attention to issues relating to the traffic in children, such as organ transplantation, disappearances, the purchase and sale of children, adoption for commercial purposes or exploitation, child prostitution and child pornography;
просит Специального докладчика продолжать в рамках своего мандата уделять внимание вопросам, касающимся торговли детьми, и в частности таким вопросам, как трансплантация органов, исчезновения, купля-продажа детей, усыновление/удочерение в корыстных целях или с целью эксплуатации, детская проституция и детская порнография, и призывает Специального докладчика принять участие в работе двадцать седьмой сессии Рабочей группы ввиду важности его вклада в работу Группы. Requests the Special Rapporteur, within the framework of his mandate, to continue to pay attention to issues relating to the traffic in children, such as organ transplantation, disappearances, the purchase and sale of children, adoption for commercial purposes or exploitation, child prostitution and child pornography, and invites the Special Rapporteur to participate in the twenty-seventh session of the Working Group, in view of the importance of his contribution to its deliberations;
принимает к сведению доклад нового Специального докладчика по вопросу о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии для пятьдесят седьмой сессии Комиссии по правам человека и просит его, в рамках cвоего мандата, продолжать уделять внимание вопросам, касающимся торговли детьми, в частности таким вопросам, как трансплантация органов, исчезновения, купля-продажа детей, усыновление/удочерение в коммерческих целях или в целях эксплуатации, детская проституция и детская порнография; Takes note of the report of the new Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography to the fifty-seventh session of the Commission on Human Rights and requests him, within the framework of his mandate, to continue to pay attention to issues relating to the traffic in children, such as organ transplantation, disappearances, the purchase and sale of children, adoption for commercial purposes or exploitation, child prostitution and child pornography;
трансплантации органов- 1 канал (Турция); Organ transplantation: 1 channel (Turkey);
Она была арестована и доставлена в столицу по подозрению в том, что она намеревалась похитить детей для целей трансплантации органов. She was arrested and taken to the capital because it was feared that she wanted to steal the children for organ transplantation.
Так, например, в 1994 году в Гватемале несколько американцев подверглись нападениям в результате распространения ложных слухов о торговле детьми в целях трансплантации органов. For example, in Guatemala in 1994, several American nationals were attacked owing to unfounded rumours concerning trafficking of children for organ transplantation.
В Турции был принят Закон № 2238 об изъятии, пересадке и трансплантации органов и тканей, который устанавливает конкретные правила в случаях, когда трансплантация органов касается несовершеннолетних. Turkey adopted Law No. 2238 on Organ and Tissue Taking, Grafting and Transplantation which provides specific regulations when minors are involved in organ transplantation.
Несколько государств сообщили о создании национального государственного учреждения по трансплантации органов или национальной системы регистрации донорских органов, которые ведают вопросами контроля за распределением и трансплантацией органов. Several States reported on the establishment of a national public organ transplantation institution or a national organ registry system in charge of the supervision of organ allocation and transplantation.
Несколько государств сообщили о создании национального государственного учреждения по трансплантации органов или национальной системы регистрации донорских органов, которые ведают вопросами контроля за распределением и трансплантацией органов. Several States reported on the establishment of a national public organ transplantation institution or a national organ registry system in charge of the supervision of organ allocation and transplantation.
Помимо этого, в условиях отсутствия действенной правовой основы, регулирующей трансплантацию органов и донорство, растет опасность пересадки органов, зараженных инфекционными болезнями, вследствие неадекватной работы по отбору доноров. Moreover, in the absence of an effective legal framework regulating organ transplantation and donation, there is great risk that organs being transplanted carry infectious diseases due to insufficient donor screening.
Для обеспечения надежности и гарантированного качества медицинских услуг отныне лишь эти больницы могут обеспечивать лечение пациентов, имеющих злокачественные опухоли либо нуждающихся в трансплантации органов или аналогичных видов хирургического вмешательства. In order to ensure the safety and guaranteed quality of medical services, from now on only these hospitals can provide treatment for patients with malignant tumours, organ transplantation, or similar interventions.
В 1991 году ВОЗ одобрила свод Руководящих правил, регламентирующих трансплантацию органов человека, для создания упорядоченной, " этически состоятельной " и приемлемой схемы, регламентирующей приобретение и пересадку органов человека в терапевтических целях2. In 1991, WHO approved a set of Guiding Principles on human organ transplantation in order to provide an orderly, ethical and acceptable framework for regulating the acquisition and transplantation of human organs for therapeutic purposes.
Национальное бюро расследований Финляндии установило один конкретный случай, когда, согласно данным службы разведки, в 2004 году русская девочка была доставлена в Финляндию из другой страны, возможно, в целях трансплантации органов. Its National Bureau of Investigation is aware of a particular case in which intelligence reports suggest that, in 2004, a young Russian girl was transported through Finland to another country possibly for the purpose of organ transplantation.
В принятой в 2003 году Рекомендации № 1611 государствам предлагается укрепить их существующие механизмы сотрудничества с Комитетом по организационным аспектам сотрудничества в области трансплантации органов и наращивать финансирование мероприятий по содействию в этой области. Recommendation 1611, adopted in 2003, invited States to strengthen their existing mechanisms of cooperation with the Committee on the Organization Aspects of Cooperation in Organ Transplantation and step up funding for assistance activities in this area.
Информации о случаях торговли детьми в Гватемале для каких-либо других целей, если не брать во внимание торговлю для целей усыновления или проституции, не поступало, за исключением ряда сенсационных сообщений о случаях торговли детьми для целей трансплантации органов, которые появились около четырех лет назад. The sale of children for purposes other than adoption or prostitution has not come to light anywhere in the country except for some sensational reports about sales of children for the purpose of organ transplantation which surfaced about four years ago.
Трансплантация органов и тканей, а также донорство с использованием органов живых или мертвых доноров, обстоятельно регулируется почти во всех представивших ответы странах, за исключением Афганистана и Камбоджи. Organ and tissue transplantation, as well as the donation of organs from living or deceased donors, were subject to extensive regulation in almost all the reporting countries except Afghanistan and Cambodia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!