Примеры употребления "трансграничной" в русском с переводом "transboundary"

<>
Мюреш/Марош: возобновилась процедура переговоров о двустороннем венгерско-румынском соглашении о трансграничной водохозяйственной деятельности. For the Mures/Maros, the Hungarian-Romanian bilateral agreement on transboundary water management was under renewal procedure.
Рециркуляция опасных отходов снижает потребность в их трансграничной перевозке и предотвращает риски для здоровья людей и окружающей среды. Recycling of hazardous waste reduces the need for its transboundary movement and prevents risks to human health and the environment.
Проект направлен на оказание помощи Казахстану и Кыргызстану в создании трансграничной комиссии по водным ресурсам рек Чу и Талас. The project is helping Kazakhstan and Kyrgyzstan establish a transboundary water commission on the Chu and Talas Rivers.
Кроме того, местные органы в областях, близкорасположенных к планируемому виду деятельности, как правило, принимают участие в процедуре трансграничной ОВОС. In addition, local authorities in areas close to a planned activity generally participate in the transboundary EIA procedure.
Польша обеспечит организационные рамки для содействия странам с переходной экономикой в удовлетворении их потребностей, в связи с трансграничной ОВОС. Poland will provide for a facility enabling countries in transition to address their needs regarding transboundary EIA.
Если процедуры контроля отсутствуют, отходы не контролируются в ходе трансграничной перевозки и используется система, применимая к обычным коммерческим операциям "; If there is no control procedure, the waste is not controlled during a transboundary movement and follows the system applicable to normal commercial transactions.”
Район водосборной площади трансграничной реки или озера определяется как общая площадь водосборного бассейна этой реки или озера с общим стоком. A catchment area of a transboundary river or lake is defined as the whole drainage area of this river or lake with a common outlet.
Представитель Болгарии изложил содержание ответов на вопросник по трансграничной ОВОС в Балканском и Черноморском регионах, который был направлен 14 странам. The representative from Bulgaria reported on the replies to a questionnaire on transboundary EIA in the Balkan and Black Sea Region which was sent to 14 countries.
Специальный докладчик отмечает, что в развивающихся странах часто допускается нарушение права на получение информации относительно трансграничной перевозки отходов и опасных продуктов. In developing countries, the Special Rapporteur notes the frequent violation of the right to information regarding the transboundary movement of wastes and dangerous products.
Опишите в общих чертах сильные и слабые стороны осуществления вами на практике процедуры трансграничной ОВОС, которые проявились в процессе выполнения вами Конвенции. Also describe in general the strengths and weaknesses of your country's implementation of the Convention's transboundary EIA procedure, which you encounter when actually applying the Convention.
Бамакская конвенция о запрещении ввоза в Африку опасных отходов и о контроле за их трансграничной перевозкой и ликвидацией в пределах Африки 1991 года 1991 Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa
Проектная группа 2.1 вынесла ряд рекомендаций, касающихся трансграничной перевозки мобильных телефонов, бывших в употреблении, и с истекшим сроком эксплуатации, которые изложены ниже. Project group 2.1 put forward a number of recommendations dealing with transboundary movement of used and end-of-life mobile phones, as follows:
По просьбе Европейского экофорума в проект данного решения были внесены поправки с целью признания того, что участие общественности выступает " необходимым элементом трансграничной ОВОС ". At the request of European ECO Forum, the draft decision was revised to recognize that public participation was an “essential” element in transboundary EIA.
В приложении к настоящей записке содержатся проекты пересмотренных форм уведомления и документа о перевозке для контроля за трансграничной перевозкой опасных и других отходов. The annex to the present note contains draft revised notification and movement documents for the control of transboundary movements of hazardous and other wastes.
документа Председателя о вопросах, поднятых в ходе обсуждения руководящих принципов о трансграничной перевозке использованных и отработанных мобильных телефонов- к 31 марта 2008 года; The chairman's paper on issues raised during the discussion of the guideline on transboundary movement of used and end-of-life mobile phones by 31 March 2008;
В приложении I к настоящей записке содержатся проекты пересмотренных форм уведомления и документа о перевозке для контроля за трансграничной перевозкой опасных и других отходов. Annex I to the present note contains draft revised notification and movement documents for the control of transboundary movements of hazardous and other wastes.
Отдельные вопросы, связанные с трансграничной перевозкой использованных мобильных телефонов с истекшим сроком эксплуатации, требуют дальнейшего обсуждения, которое будет продолжено в проектной группе 2.1. Certain issues associated with the transboundary movement of used and end-of-life mobile phones required further deliberation, which would continue in project group 2.1.
Как и в отношении фигурирующих в списке видов деятельности, Чешская Республика не использует критерий " значительности "; проведение трансграничной ОВОС предполагается при любом потенциальном трансграничном воздействии. As in the case of listed activities, the Czech Republic did not apply a significance test; any potential transboundary impact implied the carrying-out of a transboundary EIA.
Базельская конвенция является международным договором, который преследует цель регламентации неблагоприятных последствий, связанных с образованием, регулированием, трансграничной перевозкой и удалением опасных отходов и других отходов. The Basel Convention is an international treaty intended to address adverse effects resulting from the generation, management, transboundary movement and disposal of hazardous wastes and other wastes.
Эти определения разработаны лишь для решения исключительно внутренних вопросов, связанных с регулированием опасных отходов, а не для целей международной или трансграничной перевозки опасных отходов. These definitions are only to deal with purely internal matters in connection to the management of hazardous wastes, and not for the purpose of international or transboundary movement of hazardous wastes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!