Примеры употребления "транквилизаторы" в русском

<>
А, транквилизаторы выветрились и медведь взбеленился. Uh, the tranquilizers are wearing off and the bear's getting freaked out.
Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами (транквилизаторы, анальгетики). Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs (tranquilizers, analgesics).
Широкое применение лекарственных препаратов для лечения душевных расстройств всегда заканчивалось плохо, стоит только вспомнить опиаты и кокаин, а также бромиды, барбитураты и транквилизаторы. The widespread prescription of drugs for troubled minds has always ended badly, right back to the days of opiates and cocaine, up through bromides, barbiturates, and tranquilizers:
Широкое применение лекарственных препаратов для лечения душевных расстройств всегда заканчивалось плохо, стоит только вспомнить опиаты и кокаин, а также бромиды, барбитураты и транквилизаторы. Оказалось, что все эти препараты вызывали сильную зависимость у пациентов, и после многих лет отрицаний врачи, наконец-то, признали этот факт. The widespread prescription of drugs for troubled minds has always ended badly, right back to the days of opiates and cocaine, up through bromides, barbiturates, and tranquilizers: all proved to be highly addictive drugs, but only after years of denial did doctors admit that this was so.
Как быстро этот транквилизатор подействует? How long does it take one of those tranquilizer darts to knock a bear out?
Она принимала очень много транквилизаторов и страдала лунатизмом. She takes a lot of tranquilisers and she sleepwalks.
Различие между миром и урегулированием столь же очевидно, как и разница между лечебными средствами и транквилизаторами. The difference between peace and settlement is as obvious as the difference between remedies and tranquillizers.
Избыток транквилизаторов может быть фатальным. An excess of anxiolytics can be fatal.
Дротики с транквилизатором, чтобы вырубить. And tranquilizer darts to knock us out.
Учитывая удар головой и лошадиный транквилизатор, доказывает то, что ты родился в рубашке. Which, given you banged your head and took horse tranquiliser, is perhaps an indication that you are what we call born survivor.
Больше всего учащихся (6,6 процента) злоупотребляли транквилизаторами, затем каннабисом (3,9 процента), стимуляторами (3,6 процента), кокаиновой пастой (2,8 процента), кокаином (2,4 процента), ингалянтами (2,2 процента), галлюциногенами (1,9 процента) и героином (1,6 процента). Abuse of tranquillizers (6.6 per cent) recorded the highest lifetime prevalence, followed by cannabis (3.9 per cent), stimulants (3.6 per cent), coca paste (2.8 per cent), cocaine (2.4 per cent), inhalants (2.2 per cent), hallucinogens (1.9 per cent) and heroin (1.6 per cent).
Мать высшего сословия с тесной связью, в течение десятилетия, с психоанализом, транквилизаторами, антидепрессантами и шампанским. Upper-class mother with close ties, for a decade now, to psychoanalysis, anxiolytics, antidepressants and champagne.
Связан, Фланк стейк, транквилизатор для животных. Restraints, flank steak, animal tranquilizers.
Они относятся к группе малых транквилизаторов и используются при лечении таких недомоганий, как тревога, бессонница и припадки. They are minor tranquilisers which are used under prescription for treating things like anxiety, insomnia and seizures.
В ходе этих обследований был выявлен высокий показатель применения транквилизаторов впервые в жизни (7 процентов и 4,8 процента) и не столь высокий показатель потребления ингалянтов (3 процента и 1,8 процента) и амфетаминов (2 процента и 0,9 процента). Both studies reported high lifetime prevalence for tranquillizers (7 per cent and 4.8 per cent) and less so for inhalants (3 per cent and 1.8 per cent) and amphetamines (2 per cent and 0.9 per cent).
В последних убийствах в крови у наших пышек следы транквилизатора. In this latest round of killings, our big girls had traces of heavy tranquilizers in their blood.
Кто-то пошел в его офис с единственной целью напугать его до полусмерти, до того как закончил своё дело с транквилизатором для животных. Somebody went to his office with the sole intention of scaring him half to death before finishing the job off with an animal tranquiliser.
И атропин, как ни парадоксально, используется как транквилизатор для рыб и животных. And atropine has a paradoxical reaction as a tranquilizer used on fish and other animals.
Я не могу принять транквилизатор, но если позволите, я бы подышал кислородом минут десять. I can't take a tranquilizer, but if it's not too much trouble, I'd love ten minutes hooked up to your oxygen rig.
Ты уже стрелял из пистолета с транквилизатором кому-то в шею, чтобы украсть их личность. You've got to fire a tranquilizer gun into someone's neck and steal their identity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!