Примеры употребления "транзитной" в русском

<>
Переводы: все690 transit678 transfer2 transitional2 intransit1 другие переводы7
Открытая ретрансляция имеет место, когда почтовый сервер разрешает передавать почтовые сообщения через систему без каких-либо ограничений или какой-либо обработки транзитной электронной почты. Open relay occurs when an e-mail server permits e-mail messages to be relayed through the system without exercising any restrictions or any control over the relayed e-mail.
Оно состоит из норм, стандартов и законодательных положений, которые предусматривают контроль над ввозом, вывозом и транзитной перевозкой огнестрельного оружия, его компонентов и боеприпасов к нему. It consists of norms, standards and legislation which includes import, export and trans-shipment control of firearms, their components and ammunition.
организация помощи Гане в оценке возможных масштабов добычи алмазов в связи с проявлениями озабоченности относительно транзитной перевозки алмазов из Кот-д'Ивуара через территорию Ганы. Offering, in response to concerns about trans-shipments of Côte d'Ivoire diamonds through Ghana, to assist Ghana in conducting geologic production assessments of diamond production capacity.
Таиланд в полной мере сотрудничает с дружественными странами в целях предотвращения транзитной перевозки, передачи и перегрузки ОМУ и товаров двойного назначения из Таиланда в другие страны. Border Control Thailand has rendered its full cooperation with friendly countries to prevent WMD and dual-use items from being transited, transferred and transshipped from Thailand to other countries.
Наиболее крупные осуществлявшиеся в 2002 году проекты в области железнодорожной инфраструктуры касались капитального ремонта, модернизации оборудования сигнализации и систем телекоммуникаций, реконструкции пограничной транзитной станции в Кене и реконструкции железнодорожной подъездной станции клайпедского порта. The most important railway infrastructure projects in 2002 were capital rehabilitation, modernization of signalling and telecommunications equipment, reconstruction of Kena border transmission station and reconstruction of Klaipėda port access railway station.
Пункт (а) охватывает выданный фрахтователю и по-прежнему находящийся в его распоряжении коносамент, который не подтверждает наличие договора перевозки или не содержит договора перевозки, а только выполняет функцию квитанции, а также некоторые виды квитанций, выдаваемых до перевозки или в ходе транзитной перевозки. Paragraph (a) would include a bill of lading issued to, and still in the possession of, a charterer, which does not evidence or contain a contract of carriage but functions only as a receipt, and some types of receipt issued before carriage or during transhipment.
Пункт (а) охватывает выданный фрахтователю и по-прежнему находящийся в распоряжении фрахтователя коносамент, который не свидетельствует о наличии договора перевозки или же не содержит договора перевозки, а только выполняет функцию расписки, а также некоторые виды расписок, выдаваемых до перевозки или в ходе транзитной перевозки. Paragraph (a) would include a bill of lading issued to, and still in the possession of, a charterer, which does not evidence or contain a contract of carriage but functions only as a receipt, and some types of receipt issued before carriage or during transhipment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!