Примеры употребления "трампе" в русском

<>
Переводы: все3777 trump3777
Кое-кто даже видит в Трампе потенциального американского Муссолини. Some even see Trump as a potential American Mussolini.
При Трампе Китаю может сойти с рук еще большее. Under Trump, it could get away with even more.
Политики должны откликнуться на опасность возрождения корпоративизма при Трампе. Policymakers must wake up to the dangers of resurgent corporatism under Trump.
Но, судя по всему, на Трампе эта удача обернулась банкротством. With Trump, it seems that fortune has turned into bankruptcy.
При Трампе Америка превратилась из мирового лидера в объект насмешек. America under Trump has gone from being a world leader to an object of derision.
При Трампе в Белом доме США начнут заниматься только собой. With Trump in the White House, the US will become obsessed with itself.
Давайте рассмотрим катастрофу в американской внешней политике при президенте Дональде Трампе. Consider the disaster of American foreign policy under President Donald Trump.
Нечто похожее на Америку при Дональде Трампе уже случалось в истории. Something like Donald Trump’s America has appeared before in history.
(Ну, если совсем честно, китайцы охотно разговаривали ещё о Дональде Трампе). (Okay, truth be told, they also wanted to talk about Donald Trump.)
Но поскольку речь идет о Дональде Трампе, всем как будто все равно». But because it's Donald Trump, no one seems to care.”
Между тем, доллар США укрепляется в ожидании увеличения бюджетных расходов при Трампе. Meanwhile, the US dollar is strengthening in anticipation of Trump’s fiscal expansion.
Практика принятия беспощадных мер для защиты американских интересов также возникла не при Трампе. Likewise, taking ruthless measures to defend US interests did not start with Trump.
Но при Трампе, как опасаются многие, существующие международные соглашения скоро могут оказаться опрокинуты. But with Trump in office, many fear that existing international arrangements could soon be upended.
Американские СМИ всё время говорят о Трампе, и у них вдоволь поводов для этого. The US media is “all Trump, all the time” – and they’ve had plenty of fuel.
По моим оценкам, объём госдолга при Трампе вырастет намного больше, чем на $2,6 трлн. My assessment is that Trump would run up much more than $2.6 trillion in new debt.
Кроме того, при Трампе США стали надёжным сторонником авторитарных режимов – от Саудовской Аравии до Филиппин. Under Trump, the US has also become a staunch supporter of authoritarian regimes, from Saudi Arabia to the Philippines.
Эти тенденции достигли кульминации при Трампе, его наиболее популярные решения сосредоточены на разрушении, а не созидании. These trends have culminated in Trump, whose most popular policies focus on destruction, rather than creation.
В своем интервью Fox News он сказал: «Команда г-жи Мэй довольно грубо отзывалась о г-не Трампе. He told Fox News: “Mrs May’s team have been quite rude about Trump.
Но разве не об этом говорили все прошлогодние серьезные анализы политической обстановки в США и опросы о президенте Трампе? But isn’t that what every opinion poll and serious analysis of US politics indicated last year about President Trump?
При Трампе ускорились процессы депортации, но стоит напомнить, что при Бараке Обаме тоже были депортированы миллионы иммигрантов, не имевших документов. Although deportations have accelerated under Trump, it’s worth remembering that millions of undocumented immigrants were deported under Barack Obama, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!