Примеры употребления "траекторией" в русском

<>
Переводы: все245 trajectory205 path37 curve1 другие переводы2
В лаборатории совместили записи с системы Локации Выстрелов с траекторией. The lab compared the Shot Spotter recording to the trajectory.
Если мы хотим получить контроль над траекторией мировой экономики, настало время посмотреть вверх. If we are to get a grip on the global economy’s trajectory, is time to look up.
Полагаясь на несколько признаков, включающих множественные ранения навылет, я бы оценила расстояние в 3-4,5 метра с траекторией приблизительно в 45 градусов. Well, based on several identifiers, including multiple through-and-throughs, I'd estimate ten to 15 feet, with a trajectory of approximately 45 degrees.
С такой траекторией, показатель охвата обучения достиг бы 97% во всем мире к 2022 году, а юг Сахары достиг бы этого уровня к 2026. On that trajectory, the enrollment rate would have reached 97% worldwide by 2022, with Sub-Saharan Africa reaching that level by 2026.
Между тем, новые технологии добычи энергии, в сочетании с более мягкой траекторией роста мировой экономики, оказывают заметное влияние на цены на сырьевые товары, глубоко врезаясь в профициты экспортеров сырья от Аргентины до Саудовской Аравии. Meanwhile, new energy-extraction technologies, combined with a softer trajectory for global growth, are having a marked impact on commodity prices, cutting deeply into the surpluses of commodity exporters from Argentina to Saudi Arabia.
Это возможные траектории до Марса. This is trajectories going to Mars;
Даже свет искривляется по такой траектории. Now even light will be bent by those paths.
Роботы, естественно, способны выполнять любые кривые траектории. So the robot is obviously capable of executing any curve trajectory.
Вот геккон в конце линии траектории. There is a gecko at the end of that trajectory line.
Во время трассировки не перекрещивайте собственную траекторию. Don’t cross back over your own path as you’re tracing.
Теперь, угол траектории столкновения с турками. Now, angle the trajectory facing the Turks.
А вот шар для боулинга всегда следует заданной траектории. And yet, a bowling ball will always follow the same path.
Почему эти траектории так сильно отличаются? Why are these trajectories so different?
эклиптики - траектории солнца, луны и планет - соответствуют смещённому кругу. The ecliptic, which is the path of the sun, moon, and planets correspond to an offset circle.
И вы сможете предугадать новую траекторию. And you can predict the new trajectory.
Я мог бы выбрать эти две траектории из бесконечного множества путей. I could choose these two paths out of an infinite number of paths.
Выглядит как нормальная траектория знаменитого человека. And this looks like the normal trajectory of a famous person.
Галлей взял наблюдения каждой кометы и нашел траекторию ее пути в пространстве. Halley had to take the observations made for each comet and find the shape of its actual path through space.
3 залпа по 4 удара в траектории. 3 and 4 volley attack in the trajectory.
Ага, и если мы сверим зарегистрированные вылеты со временем записи, определим нашу траекторию полёта. Yeah, and if we run it against FAA flight logs from the time of the recording, we could have our flight path.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!