Примеры употребления "традиционные" в русском с переводом "traditional"

<>
Тем временем, традиционные рынки насыщаются. At the same time, traditional markets are becoming saturated.
Э-э, традиционные еврейские оладьи. Um, the traditional Jewish pancake.
Есть также более традиционные политические деятели: There are also more traditional politicians:
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность. Traditional business leadership styles have become less effective.
государство должно признавать только традиционные браки? the state should recognize traditional marriage only?
Дозо - традиционные охотники в Западной Африке. The Dozo, they are the traditional hunters of West Africa.
Традиционные решения для защиты от утечки информации Traditional solutions to information leakage
Традиционные границы между трудом и капиталом размываются. The traditional boundaries between labor and capital are becoming blurred.
В следующей таблице описаны некоторые традиционные решения. This table describes some traditional solutions to information leakage.
Традиционные правоцентристские партии выступают за единую Европу. Traditional center-right parties have been pro-Europe.
Страдают не только традиционные средства массовой информации. Traditional media are not suffering alone.
Традиционные системы здравоохранения переживают не лучшие времена. Traditional health-care systems are in trouble.
Его традиционные идеи безупречны, если требуется исполнительность. Traditional notions of management are great if you want compliance.
Традиционные объяснения фокусируются на плохой монетарной политике. Traditional explanations focus on bad monetary policy.
Традиционные Правые переживают кризис по всей Европе. Everywhere in Europe, traditional right wing parties are in crisis.
Традиционные отрасли китайской экономики переживают сейчас серьёзные трудности. China’s traditional industries are suffering.
Действительно, не только традиционные масс-медиа в затруднении. Indeed, it is not just traditional mass media that are in trouble.
Теперь люди могут обойти многие традиционные бизнес услуги. People can now circumvent many traditional service businesses.
Пасторалистские системы на 20% более производительны, чем традиционные ранчо. Pastoralist systems are 20% more productive than traditional ranching methods.
Однако проблемы также создают традиционные сайты и прочие технологии. But traditional sites and other techniques are problematic as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!