Примеры употребления "тощий карман" в русском

<>
Такэо пощупал карман в поисках билета. Takeo felt in his pocket for the ticket.
Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени. The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан. Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.
Где шляется этот тощий придурок? Where's that skinny mope?
Ага, держи карман шире! Yeah, fat chance!
Я был тощий как стручок! As lean as a whippet I was!
Спасибо в карман не положишь. You can't put a "thank you" inside your pocket.
Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном. And then suddenly, a thin, pale man with long hair and a beard appeared outside my window.
Джон за словом в карман не полезет. John has a ready tongue.
Высокий, тощий, похож на Игги Попа. Tall, skinny, a bit Iggy Pop.
Она положила ключ в карман. She put the key in her pocket.
Моего роста, тощий, с животом. My height, skinny, with a paunch.
"Просто выхватываешь сигарету и прячешь пачку в карман", - поясняет Виктор Эль Хейг, покупающий сигареты с фотографией опухоли ротовой полости на пачке. "You just grab a smoke and put it away," said Victor El Hage as he purchased a pack with a photograph of a mouth tumour.
С дороги, ты, тощий ублюдок! Go out of the way, you skinny bastard!
Никому вроде бы не залезают в карман. Nobody’s pocket has been picked.
Тощий, помоги Эмили с тем типом. Help Emily take care of his nibs.
Билл Хаас (Bill Haas) в прошлом году показал даже более высокий результат - выиграл турнирный чемпионат и кубок FedEx - и положил в карман 11,4 миллиона долларов. Bill Haas did even better last year, winning the Tour Championship and the FedEx Cup, pocketing $11.4 million along the way.
Тощий - маменькин сынок. Skinny was a grandma's boy.
Наносящим наибольший ущерб был его бессовестный и не прибегающий к оправданиям отчет о том, как он извлекал прибыль из «Сибнефти», кладя ее себе в карман и на счета в швейцарских банках своих друзей с хорошими связями. Most damaging was his unapologetic account of how he diverted profits and value from Sibneft to his own pockets and to the Swiss bank accounts of his well connected friends.
Что ты бедный, тощий козел. You poor, knackered old goat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!