Примеры употребления "тошнотворные" в русском

<>
Ненавижу прерывать такие тошнотворные и снисходительные вылизывания задниц, но мне нужно уйти рано сегодня. I hate to interrupt this sickening and condescending pep smear, but I need to leave early today.
Мне нужно было сделать что-то, чтобы преодолеть внезапные и тошнотворные нападения истерии. I needed to do something to overcome the sudden, queasy attacks of hysteria.
Её кошки, бог знает сколько, которые, должно быть, гадят на её ковры, на её лестничной площадке тошнотворная вонь. Her cats, God knows how many, who must piss on her rugs - her landing's a sickening reek.
Значит, если ты просто не думаешь об этом, то тебя не напрягает смотреть на экран, пока машина движется и поворачивает, и это так тошнотворно. So if you just don't think about it it really doesn't bother you to be staring at the screen when the car's moving and turning and you're all queasy.
Ты знаешь, есть в этом что-то такое, что заставляет меня чувствовать себя тошнотворно. You know, something in this area is making me nauseous.
В результате, все живое – включая нас – подвергается тошнотворным ядам, а организмы, которые не смогли адаптироваться, приближаются к вымиранию. As a result, all living things – us included – have been plunged into a sickening poisonous stew, with organisms that are unable to adapt pushed further toward extinction.
Нет, парижские избиратели не «тошнотворные», как в понедельник патетически воскликнул Анри Гэно, потерявший место в Национальном собрании. No, Parisian voters are not “vomitatious,” as the pathetic Henri Guaino proclaimed Monday after losing his seat in the National Assembly.
Достаточно взглянуть на послания, которые мы получаем из Белого дома, в которых повторяются тошнотворные, неизменные и несбалансированные сентенции: палестинцы должны делать больше; палестинцы должны осудить терроризм; палестинцы должны отказаться от своих чаяний; палестинцы … и т.п. It is enough to glance at the messages that we receive from the White House, repeating ad nauseam the same unbalanced refrain: the Palestinians must do more; the Palestinians must condemn terrorism; the Palestinians must give up their aspirations; the Palestinianset cetera.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!