Примеры употребления "точному" в русском с переводом "precise"

<>
Внедрение такого механизма будет содействовать более полному пониманию и более точному определению содержания экономических, социальных и культурных прав. The adoption of such a mechanism will promote a more complete understanding and a more precise definition of economic, social and cultural rights.
Это мешает более точному пониманию нормативного статуса этих разных инструментов, поскольку отчетность о государственном сотрудничестве и содействии могла бы искажать фактический баланс распределения ресурсов по этим взаимосвязанным проблемам. This prevents a more precise understanding of the normative status of these different instruments because reporting on state cooperation and assistance might misrepresent the actual balance of resource provision across these interconnected problems.
Каждая Сторона обеспечивает представление данных для регистра, упомянутого в пункте 1, в агрегированном и неагрегированном виде таким образом, чтобы выбросы и перенос загрязнителей могли быть идентифицированы по объекту, компании, загрязнителю (включая отдельные химические вещества), точному географическому местоположению и конечной среде поступления или переноса загрязнителей, такой, как воздух, земля, вода или продукты. Each Party shall ensure that the data held on the register referred to in paragraph 1 are presented in both aggregated and non-aggregated forms, so that releases and transfers can be identified according to facility, company, pollutant (including individual chemicals), precise geographical location and destination of the release or transfer, such as air, land, water or product.
Управление временем - не точная наука. Time manipulation is not a precise science.
Это точно то самое расстояние. That's the precise fixed length.
Мясник использует точные хирургические инструменты. The butcher uses precise surgical instruments.
Точный норматив определит правительство региона. The regional government will determine the precise rate.
Синий корунд, если быть точным. Blue corundum, to be precise.
Или если точнее, "Жо де Фрежюс". "Jo de Frejus", to be precise.
500 000 флоринов, есть быть точнее. 500,000 florins worth of options, to be precise.
Первое это похороны - а точнее, перезахоронение. The first one was actually a funeral - to be more precise, a reburial.
Если точнее, с мамочкой и папочкой. Well, Mummy and Daddy issues to be precise.
Так точно стреляют только имперские штурмовики. Only imperial stormtroopers are so precise.
Компьютер, определить точное время этого изображения. Computer, isolate the precise time index of this image.
Глyбoкaя стимуляция мозга становится очень точной. Deep brain stimulation is becoming very precise.
Но это всё очень точные вещи. But it's something that is very precise stuff.
Беспроводной радиочастотный передатчик, если быть точным. A wireless RF transmitter, to be precise.
Точнее, так началось экономическое чудо Западной Германии. To be precise: this is how West Germany’s economic miracle began.
В Африке, а если точнее, это Руанда. Try Africa – Rwanda, to be precise.
Точное влияние расширения ИС Азии невозможно предсказать. The precise impact of Asia's IP expansion is impossible to predict.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!