Примеры употребления "точного" в русском с переводом "exact"

<>
Создание точного прогноза движения цены Making exact price move predictions
Пример формулы ГПР для поиска точного совпадения An example of HLOOKUP formula looking for an exact match
Использование метода приблизительного или точного совпадения (ИСТИНА/ЛОЖЬ) Using the Approximate Match vs. Exact Match method (TRUE/FALSE)
Вариант ЛОЖЬ осуществляет поиск точного значения в первом столбце. FALSE searches for the exact value in the first column.
Отсортируйте первый столбец или используйте значение ЛОЖЬ для точного соответствия. Either sort the first column, or use FALSE for an exact match.
Поиск можно выполнять на основе точного соответствия или сопоставления слов. The matching can be performed using either an exact match or word match based algorithms.
В примере ниже приведен расчет точного размера сообщений POP для пользователя USER01. This example calculates the exact size of POP messages for USER01.
В примере ниже приведен расчет точного размера сообщений IMAP для пользователя USER01. This example calculates the exact size of IMAP messages for USER01.
Для поиска точного совпадения фразы из нескольких слов необходимо заключить фразу в кавычки. To search for an exact match of a multiple word phrase, you must enclose the phrase in quotation marks.
Для получения точного результата можно ввести или выбрать RMA-номер в поле RMA-номер. You can type or select the RMA number in the RMA number field for an exact result.
Необязательно знать все ответы, и вы можете указать примерные ответы, если не знаете точного. You don't have to know every answer, and it's ok to be close if you don't know the exact answer.
Так как точного соответствия нет, возвращается позиция ближайшего меньшего элемента (38) в диапазоне B2:B5. Because there is not an exact match, the position of the next lowest value (38) in the range B2:B5 is returned.
В целях точного старого возмездия мой отец наложил проклятие на оригинальных комикс, надесь преподать издателю урок. In order to exact some old-world retribution, my father put a curse on the original comic, hoping to teach the publisher a lesson.
Раньше данными по биопсии можно было обмениваться только физически, что делало очень сложным определение точного типа рака простаты. In the past, the biopsy could be shared only physically, which made diagnosing the exact type of prostate cancer difficult.
При входе в систему IMAP4-клиентов это может привести к длительным задержкам, вызванным необходимостью точного расчета размеров сообщений. This may cause IMAP4 clients to experience long delays during logon because of the requirement for exact message size calculation.
Были выражены сомнения относительно точного смысла и пределов содержания формулировки " другие возмещаемые расходы " в подпункте 9.5 (а) (i). Doubts were expressed about the exact meaning and limit of “other reimbursable costs” under subparagraph 9.5 (a) (i).
Влияние этих оговорок на финансовое положение УВКБ различалось в зависимости от точного характера выводов, легших в основу высказанных оговорок. The impact of those qualifications on the financial position of UNHCR varied depending on the exact nature of the findings supporting the qualification.
Этот подход оставлял бы руководителям свободу выбора того периода, когда они захотят обналичить акции, но не свободу выбора точного дня. This approach would still leave executives free to select the period in which they cash out shares, though not the exact day.
Я примерно знаю, куда едет Майкл, но не знаю точного места назначения, поэтому ты должна определить частоту его датчика слежения. I know roughly where Michael's going, but I don't know the exact destination, so I need you to find the frequency of his tracker.
В данном случае используется мапинг «один к одному», то есть одна переменная UDO (универсальный объект данных) будет рассматриваться для одного точного совпадения. This is a one-to-one mapping, meaning that it'll look at one Universal Data Object (UDO) variable for one exact match.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!