Примеры употребления "точке беспроводного доступа" в русском

<>
Отключите старые протоколы беспроводной связи в точке беспроводного доступа Disable older wireless protocols on your wireless access point
Внезапно, даже школы отдалённых регионов смогут подключиться к Интернету и выйти на связь с другими школами с помощью солнечных батарей, недорогих компьютеров и беспроводного доступа. Suddenly, even remote schools can connect to the Internet and to other schools through a solar panel, low-cost computers, and wireless access.
Успех на этих фронтах потребует использования линий микроволновой связи, спутниковых антенн, неиспользуемого телевизионного спектра, дронов и аэростатов для улучшения беспроводного доступа к Интернету и возможностей в местах большого скопления беженцев. Success on these fronts will require using microwave links, satellite dishes, unused television spectrum, drones, and balloons to improve wireless Internet access and capabilities in locations containing many refugees.
Участники практикума были проинформирова-ны о том, что для будущих мультимедийных приложений в системах связи и вещания потребу-ются новые системы беспроводного доступа с высокой пропускной способностью, сопоставимой с пропускной способностью волоконно-оптических систем. The workshop was informed that for future multimedia applications in telecommunications and broadcasting systems, novel wireless access systems of high transmission capacity comparable with optical fibre systems would be necessary.
Для достижения своих целей в области ИКТ федеральное правительство приняло следующие меры: это либерализация и децентрализация управления коммуникационной отраслью; выдача лицензий трем операторам глобальной системы мобильной связи (GSM); обеспечение стационарного беспроводного доступа к 34 операторам в 36 штатах и федеральном столичном округе Абудже, а также стимулирование универсального доступа и преодоление «пропасти» между сельскими и городскими районами. To achieve its ICT objectives, the federal Government has taken the following actions: the liberalization and deregulation of the communications sector; the licensing of three global system for mobile communications (GSM) operators; and the issuance of fixed wireless access to 34 operators, covering the 36 states and the federal capital territory of Abuja, to stimulate universal access and bridge the rural-urban divide.
Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены. It's also true that if you use one of these phones overseas, it doesn't know what Internet hotspot you're in.
Чтобы сохранить сведения о точке доступа Wi-Fi, коснитесь элемента Сохранить. To store the Wi-Fi hotspot information, tap Save.
Чтобы сохранить сведения о сети и подключиться к желаемой точке доступа WAP, коснитесь элемента Сохранить. To store the network information and connect to your target WAP, tap Save.
Разместите компьютер ближе к маршрутизатору или точке доступа, если это возможно. Try moving your PC closer to the router or access point if you can.
Чтобы увеличить скорости подключения, расположитесь ближе к точке доступа так, чтобы между ней и компьютером не было физических препятствий. To improve your connection speed, move closer to the access point and make sure that there are no physical obstructions between the access point and your computer.
Переместитесь ближе к маршрутизатору или точке доступа. Move closer to the router or access point.
Само собой, вам захочется опубликовать селфи, чтобы друзья позавидовали. И вот вы подключаетесь к бесплатной точке доступа Wi-Fi — и тут же становитесь легкой добычей для соглядатаев, хакеров и преступников. You want to share a selfie and make your friends jealous, so you connect to a free Wi-Fi hotspot. Oops! You’ve just exposed your device to snoopers, hackers and attackers.
Адаптер подключен к беспроводному маршрутизатору, беспроводному шлюзу или беспроводной точке доступа. The adapter is connected to a wireless router, gateway, or access point.
Некоторые приложения сторонних производителей подключаются к точке административного доступа кластера для выполнения задач управления, например резервного копирования и мониторинга. Some third party applications connect to the cluster administrative access point to perform management tasks, such as backup or monitoring.
Например, программное обеспечение находит все более широкий круг видов применения, среди которых все более стремительно распространяются вредные программы или программы, имеющие исключительно высокий уровень вредного воздействия, которые могут в течение относительно короткого времени причинить непоправимый ущерб в любой точке земного шара, учитывая распространение информационных сетей и уровень доступа к ним. Software, for example, has found a wide range of applications, including the ever-intensifying proliferation of highly destructive programmes which are infected or can transmit viruses, and are capable of doing irreparable damage anywhere in the world, in a relatively short time, as a result of the increase in informatics networks and the degree of access to such networks.
Чтобы создать действительно цифровую Европу, потребуется создание высокоскоростного, широкополосного доступа высокого качества, как проводного, так и беспроводного. To create a truly digital Europe will require a foundation of high-speed, high-quality broadband, both wired and wireless.
Стандартизация в контексте предлагаемого проекта создания стандартизированной системы контроля доступа требует соответствия поставленной цели, что определяется уровнем угроз и рисков в данной точке, которые на постоянной основе отслеживаются и оцениваются Департаментом по вопросам охраны и безопасности. Standardization, in the context of the proposed standardized access control project, entails “fitness for the purpose” as determined by the threats and risk level prevailing at each location, which is consistently monitored and validated by the Department of Safety and Security.
В пункте 12 доклада сказано, что усиленная структура управления, состоящая из старших должностных лиц руководящей группы и Группы по проекту контроля доступа, укомплектованная специалистами по безопасности с опытом работы в области информационных технологий и эксплуатации зданий, будет заниматься реализацией планов в каждой основной точке с учетом местной специфики. In paragraph 12 of the report, it was stated that an enhanced management structure, consisting of a senior-level steering group and the project access control team composed of security specialists and professionals with expertise in information technology and facility management would address the requirements of the site-specific plans at each main location.
Торговый платформы на вашем компьютере могут не поддерживать постоянную связь с серверами «Пепперстоун Файненшиал» из-за недостаточно сильного сигнала беспроводного или телефонного соединения. The Trading Platforms on your computer may not be maintaining a constant connection with the Pepperstone Financial servers due to a lack of signal strength from a wireless or dialup connection.
Правила доступа Access rules
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!