Примеры употребления "точка" в русском с переводом "stop"

<>
Они хотели, чтобы Конгресс поставил копирование вне закона. Точка. They had wanted Congress to outlaw copying full-stop.
Последняя точка — самому темному оттенку синего в нижней части. The last stop shows the color of the blue at its darkest, in the bottom area of the slide.
На нем показаны точка входа, стоп-лосс и уровень прибыли: It shows the entry, stop loss and take profit levels:
Первая точка соответствует самому светлому оттенку синего в верхней части слайда. The first stop shows the color of the blue at its lightest, in the top area of the slide.
На следующем графике изображен второй способ торговать с использованием двойной вершины – показаны точка входа (оранжевым), стоп-лосс (красным) и уровень прибыли (зеленым): The chart below demonstrates the second way a trader can trade the double top pattern showing the entry (orange), stop loss (red) and take profit levels (green):
На следующем графике изображен второй способ торговли с использованием фигуры двойное дно. На нем отмечены точка входа (синим), стоп-лосс (красным) и уровень прибыли (зеленым): The chart below demonstrates the second way a trader can trade the double bottom pattern showing the entry (blue), stop loss (red) and take profit levels (green):
Это позволило американским семьям перестать копить сбережения и наслаждаться избыточным уровнем потребления. Однако встала с ног на голову общепринятая точка зрения о том, что капитал должен течь из богатых стран в бедные, где он может быть инвестирован более продуктивно. This made it possible for US households to stop saving and enjoy an exorbitant consumption level, but it stood on its head the conventional wisdom that capital should flow from rich to poor countries, where it can more productively be invested.
Сейчас обыкновенная точка зрения насчёт новой появившейся технологии - использовать принцип предосторожности. Он очень распространен в Европе. Он говорит, по сути, следующее: "Ничего не предпринимайте". Когда сталкиваетесь с новой технологией - остановитесь, пока не будет доказано, что она не принесет вреда. Right now the default position about when a new technology comes along, is we - people talk about the precautionary principle, which is very common in Europe, which says, basically, "Don't do anything. When you meet a new technology, stop, until it can be proven that there's no harm."
Изменение цвета каждой точки градиента Change the color of each gradient stop
Для этого мы воспользуемся точками градиента. So, I’ll focus on these Gradient stops.
Упражнение 1: Размещение точки входа и стоп-лосса Exercise 1: Place your entry and stop loss
sl2 Стоп-лосс в нескольких пунктах над точкой входа. sl2 Stop loss a few pips above the entry
Упражнение 1: Разместите точку входа в рынок и стоп-лосс Exercise 1: Place your entry and stop loss
Упражнение 1: установите точку входа в рынок и стоп-лосс Exercise 1: Place your entry and stop loss
Чтобы сделать светлый оттенок синего еще светлее, я выберу первую точку. To make the lightest blue lighter, I’ll select the first stop.
Попробуйте следующее упражнение на размещение точки входа в рынок и стоп-лосса: Try the following exercise to practise placing your entry order and stop loss:
Задание 4: Где вы разместите точку входа, стоп-лосс и уровень прибыли? Exercise 4: Where would you place your entry, stop loss and profit target?
Задание 1: Где вы разместите точку входа, стоп-лосс и уровень прибыли? Exercise 1: Where would you place your entry, stop loss and profit target?
Упражнение 1: установите точку входа в рынок, стоп-лосс и тейк профит Exercise 1: Place your entry, stop loss and profit target
Задание 3: Где вы разместите точку входа, стоп-лосс и уровень прибыли? Exercise 3: Where would you place your entry, stop loss and profit target?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!