Примеры употребления "точка подключения" в русском

<>
Поиск спама — это начальная точка подключения к службе Office 365. Spam scanning is the initial connection point to the Office 365 service.
В лесу Active Directory есть только одна точка подключения службы для AD RMS. There's only one service connection point for AD RMS in an Active Directory forest.
Щелкните точку подключения и перетащите ее к другому элементу. Click a connection point, and then drag it to another element.
С помощью службы автообнаружения Outlook находит новую точку подключения на базе почтового ящика пользователя. Through the Autodiscover service, Outlook finds a new connection point made up of the user’s mailbox.
Вы можете зарегистрировать точку подключения службы во время установки AD RMS или после нее. You can register the service connection point during AD RMS Setup, or after setup is complete.
Вставьте перезаряжаемый аккумуляторный блок Xbox One стороной подключения вперед, выровняв его по точкам подключения в отсеке. Insert the Xbox One Rechargeable Battery Pack with the connection side first, aligned with the connection points in the compartment.
Для того, чтобы подключить один элемент workflow-процесса к другому, наведите курсор на элемент, пока не появятся точки подключения. To connect one workflow element to another, hold the pointer over an element until connection points appear.
Стрелка указывает на точки подключения сенсора Kinect к предыдущей версии консоли Xbox 360 и к беспроводному адаптеру для консоли. Arrows emphasize the connection points for a Kinect sensor to an Original Xbox 360 console and for a wireless adapter to the console.
Стрелками на иллюстрации показаны точки подключения для HDTV и консоли Xbox 360 E с помощью кабеля HDMI для Xbox 360. Arrows in an illustration emphasize the connection points between an HDTV and the Xbox 360 E console for the Xbox 360 HDMI Cable.
Стрелками на иллюстрации показаны точки подключения для HDTV и консоли Xbox 360 E с помощью композитного AV-кабеля для Xbox 360. Arrows in an illustration emphasize the connection points between an HDTV and the Xbox 360 E console for the Xbox 360 Composite AV Cable.
Точка подключения службы. Service connection point
Поддерживается: буква диска или точка подключения. Supported: Drive letter or mount point.
Для того чтобы конфигурация гибридного транспорта была совместима с мастером гибридной конфигурации, конечная точка локального SMTP, которая принимает подключения от службы защиты Microsoft Exchange Online Protection (EOP), обрабатывающей транспорт организации Exchange Online, должна быть сервером клиентского доступа Exchange 2013 или пограничным транспортным сервером Exchange 2013 или пограничным транспортным сервером Exchange Server 2010 с пакетом обновления 3 (SP3). For hybrid transport configuration to work with the Hybrid Configuration wizard, the on-premises SMTP endpoint that accepts connections from Microsoft Exchange Online Protection (EOP), which handles transport for the Exchange Online organization, must be an Exchange 2013 Client Access server, an Exchange 2013 Edge Transport server, or an Exchange Server 2010 Service Pack 3 (SP3) Edge Transport server.
Чтобы конфигурация гибридного транспорта была совместима с мастером гибридной конфигурации, конечная точка локального SMTP, которая принимает подключения от Exchange Online, должна быть сервером почтовых ящиков (Exchange 2016 или более поздней версии), сервером клиентского доступа (Exchange 2013), транспортным сервером-концентратором (Exchange 2010 или более ранней версии) или пограничным транспортным сервером (Exchange 2010 или более поздней версии). For hybrid transport configuration to work with the Hybrid Configuration wizard, the on-premises SMTP endpoint that accepts connections from Exchange Online must be a Mailbox server (Exchange 2016 and newer), Client Access server (Exchange 2013), Hub Transport server (Exchange 2010 and older), or an Edge Transport server (Exchange 2010 and newer).
Для нашего выставного стенда нам необходимы следующие предметы обстановки и подключения: For our exhibition stand we require the following equipment and supply connections:
Моя точка зрения не совпадает с вашей. My point of view is contrary to yours.
Вопросы ценообразования, регулирования строительной отрасли, а также проблемы подключения к сетям Федеральная антимонопольная служба берет на особый контроль. The Federal Antimonopoly Service is taking special control of issues related to price determination and regulation of the construction industry, as well as problems connecting to networks.
Для кошки не имеет значения точка зрения мышки. The cat couldn't care less about the mouse's opinion.
При повторном запуске программы эти данные используются для автоматического подключения счета. At the program restart, these data will be used to connect the account automatically.
Чем ваша точка зрения отличается от его? How does your opinion differ from his?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!