Примеры употребления "торнадо" в русском

<>
Переводы: все41 tornado37 другие переводы4
Дерешь три шкуры благодаря торнадо? You are price gouging right before a tornado?
Тот торнадо нас только задел. The tornado just sideswiped us.
Два торнадо движутся к Силвертону. We now have two very large tornadoes moving towards the town of Silverton.
Совсем не нужны часовые, сирены для торнадо и прожекторы. You don't need a team of sentries, tornado sirens, and floodlights.
Этот процесс настолько интенсивный, что иногда оказывается "законодательным торнадо". So extensive is this process that it sometimes appears as a "legislative tornado."
Это торнадо только что подняло в воздух голливудскую вывеску. This tornado just erased the Hollywood sign.
Мы отстреляли зонды в торнадо и это наверно выкинуло нисходящим потоком ветра. We must have fired the probe into the tornado and it caught a downdraft.
Вы отправляете его в Джоплин, Миссури, после торнадо, и он снова обретает цель. You send him to Joplin, Missouri after a tornado, he regains that.
Но если большинство повреждений случились пока жертва была внутри торнадо, то как направленность. But if most injuries happened while the victim was inside the tornado, then how does directionality.
Когда объект был подобран торнадо, он не унес его с собой а сбросил его. Once an object is picked up by a tornado, it isn't carried and then set down.
Торнадо в городах Таскалуса и Джоплин, позже Ураган "Айрин" дали нам возможность понять это. And tornadoes in Tuscaloosa and Joplin, and then later Hurricane Irene, gave us an opportunity to look at that.
Германия сегодня хочет послать несколько самолетов "Торнадо" в разведывательных целях - лучше, чем ничего, но не намного. Germany now wants to send some Tornado jets for reconnaissance purposes - better than nothing, but not by much.
Мы видим здесь очень интересную закономерность. Во-первых, две оценки чрезмерно завышены, а именно: торнадо и фейерверки, Now, you see a very interesting pattern here, which is first of all, two things are vastly over-estimated, namely tornadoes and fireworks.
Или о торнадо, который влетает в наш дом, разбивает все окна, рушит всю мебель и убивает всех." I want to write about a tornado that comes into our house and blows all the windows out and ruins all the furniture and kills everybody."
Например, в США в случае наводнений, ураганов, землетрясений и торнадо пострадавшим немедленно выделяется помощь из федеральных источников. In the US, for example, floods, hurricanes, earthquakes, and tornadoes trigger immediate Federal assistance.
Если там будут другие преследователи ураганов, мы упускаем шанс использовать свои знания и узнать особенности поведения торнадо. If there are other storm chasers there, we're missing the opportunity to exploit their expertise and learn about the nuances of tornado behavior.
Мне удалось открыть, что этот Торнадо взломал систему охраны удаленным доступом и выключил всю сигнализацию и сканеры наблюдения. I was able to discover this Tornado hacked the security system from a remote location and turned off all the alarms and surveillance scanners.
Мне только что стало известно, что из-за беспокойства по поводу сезона торнадо Индианаполис отказался принимать у себя соревнования. I just found out, because of safety concerns related to late-season tornados, Indianapolis has declined to host the competition.
Ну да, мы тоже так подумали, но данные с зонда показывают, что он был подстрелен за полчаса до торнадо. Well, yeah, that's what we thought, but turns out the data from the probe suggests it was fired a half hour before the tornado.
А потом, однажды летом, этот гребаный торнадо снес кучу домов в соседнем городе и убил пастора и его детей. And then one summer, this freak tornado took out a bunch of houses in the town next to us and killed the pastor and his kids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!