Примеры употребления "торгуются" в русском с переводом "trade"

<>
Оставшиеся акции торгуются на фондовых рынках. The remaining shares are traded on the stock market.
Торгуются в моем Лино на площадке и шариковая ручка? Traded in my lino for a pad and a biro?
«Газпром» является государственной компанией, но его акции торгуются на рынке. Gazprom is state-run but its stock trades in the market.
Некоторые инструменты торгуются в течение дня в широких ценовых рамках. Some Instruments trade within wide intraday ranges with volatile price movements.
Freeport крупнейшая компания в индустрии меди, чьи акции торгуются публично. Freeport is the world’s largest publicly traded copper company.
Эффективное использование капитала – CFD контракты торгуются на условиях маржинальной торговли. Efficient application of capital – CFDs are traded on margin.
Это система, с помощью которой валюты оцениваются и торгуются относительно друг друга. It is the system by which currencies are appreciated relative to one another, and traded.
Поскольку фонды ETF торгуются на бирже, обычно на каждую транзакцию накладываются комиссионные брокера. Because ETFs trade on an exchange, each transaction is generally subject to a brokerage commission.
Акции компаний торгуются на фондовых рынках, таких как знаменитая Нью-Йоркская фондовая биржа. The shares of companies are traded at stock markets, such as the famous New York Stock Exchange.
Популярные инвестиции в акционерный капитал, как акции "Safaricom", уже торгуются на неожиданно низком уровне. Popular equity investments, such as shares in Safaricom, are already trading at unexpectedly low levels.
WTI торгуются ниже на вторник, но опять ударился о поддержку на ключевом уровне 55,00 (S1). WTI traded lower on Tuesday, but hit support again at the key barrier of 55.00 (S1).
Валюты торгуются в парах, и эти пары разделены на категории: основные валютные пары, минорные и экзотические. Currencies are traded in pairs and these pairs fall under three categories; Majors, Minors and Exotics.
Массив данных с систематическими ошибками выжившего означает, что он не содержит активы, которые больше не торгуются. A dataset with survivorship bias means that it does not contain assets which are no longer trading.
Свопы могут быть отрицательными и положительными, это зависит от разницы между процентными ставками стран, валюты которых торгуются. Swaps can be negative and positive, depending on the difference in the interest rates of countries whose currencies are traded.
На платформах FOREXTrader и MetaTrader 4 валюты торгуются в стандартных (100 000) и мини (10 000) лотах. On FOREXTrader and MetaTrader FX pairs can be traded in standard (100,000) and mini lots (10,000).
Предполагается, что фонды закрытого типа не являются ETF, хотя они и являются фондами и торгуются на бирже. Closed-end funds are not considered to be ETFs, even though they are funds and are traded on an exchange.
Индекс S&P 500 превышает уровни 2008 года, акции компаний торгуются с коэффициентом 18 к их выручке. The S&P 500 has surpassed pre-2008 levels, with companies’ shares trading at 18 times their earnings.
CFD торгуются на условиях маржинальной торговли и прибыль/убыток формируется от ценовой разницы между ценами покупки и продажи. CFDs are traded on margin, and profits/losses are formed by the price difference between the purchase and the sale prices.
Подобный прием используется, когда спрос на ETF низкий и его акции торгуются со скидкой от стоимости чистых активов. A similar process applies when there is weak demand for an ETF: its shares trade at a discount from net asset value.
Торговое время для всех акций CFD точно такое же, как и торговое время основных бирж, на которых торгуются акции. Trading times for all share CFDs are exactly the same as the trading times of the underlying exchange on which shares are traded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!