Примеры употребления "торгуете" в русском

<>
Переводы: все856 trade810 market14 traffic11 traffick8 deal in2 другие переводы11
9). Убедитесь, что вы торгуете только на очевидных установках. 9) Make sure you only trade obvious setups.
Вам должно быть известно, что цена финансовых инструментов, которыми вы торгуете, зависит от колебаний на финансовых рынках, что происходит вне нашего контроля, и прошедшие показатели не являются индикаторами будущих показателей. You should be aware that the price of the financial instruments that you are dealing with depends on fluctuations in the financial markets outside of our control and that past performance is no indicator of future performance.
Торговля по вашему графику эквити невозможна, если вы торгуете руками. Trading your equity curve is not possible if you're a discretionary trader.
Как всегда, прежде чем торговать, важно узнать, чем именно вы торгуете. As with any trade that one is thinking about entering, it is important to know what you are trading.
Следовательно, чем больше вы торгуете и зарабатываете, тем выгоднее для нас. It is in our interest for you to profit from your trades and continue to trade.
до 10 000$ просто за то, что торгуете вместе с ForexTime up to $10,000 just for trading with ForexTime
Поэтому вам нужно представлять себе время закрытия тех рынков, на которых вы торгуете. This means that you should be aware of the closing times of the markets you are trading in.
Торговать без риска: деньги, с помощью которых Вы торгуете на демо счетах, виртуальны Trade risk free - the money you're trading with on a demo account is virtual
Торговля акциями осуществляется на том же счете, на котором Вы торгуете на Forex. Trade stocks through the same account that you trade forex
Хотя взаимосвязь не абсолютная, целесообразно обратить на это внимание, если Вы торгуете оззи на этой неделе. Although the relationship is not perfect, it is worth watching out for if you are trading the Aussie this week.
Если вы торгуете маленькими партиями, скажем 100 акций или меньше, то лимитной заявки должно быть достаточно. If your trade is small, say 100 shares or less, then a limit order should be fine.
В зависимости от рынка, на котором вы торгуете, вы можете совершать сделки с CDF практически круглосуточно. Depending on the market you are involved in, with CFDs you can trade virtually around the clock.
Мы полагаем, что будет целесообразно внимательно следить за ценой на нефть, особенно если Вы торгуете фондовые индексы. We think it is worth watching the price of oil closely, especially if you trade stocks.
3). Искать сигналы ценового действия, которые сформировались на совпадающих уровнях, убедившись, что торгуете только на очевидных торговых установках. 3) Look for price action signals that have formed at confluent levels in the market, make sure to trade only very obvious and confluent setups:
Если вы не находитесь среди этих 10% последовательно успешных трейдеров, то вполне вероятно, что вы торгуете слишком часто. The odds are, that if you are not in the 10% of consistently successful traders you are probably trading far too frequently.
Если вы торгуете с помощью контрактов на разницу, то условия в настоящем п. 19 применяются дополнительно к п. 18. If you trade contracts for difference the provisions in this clause 19 will apply in addition to those in clause 18.
Такая динамика удерживает шансы в Вашу пользу, потому что Вы торгуете в направлении тренда, с соответствующими тренду стопами и лимитами. This dynamic keeps the odds in your favor because you’re trading in the direction of the trend with trend appropriate stops and limits.
Когда вы торгуете в такой манере, в сочетании с надлежащим управлением деньгами, ваш процент выигрышных сделок действительно не имеет никакого значения. When you trade in this manner, combined with proper money management, your winning percentage really doesn’t matter.
Вы торгуете один из самых бешеных инструментов на рынке, вам нужно понимать, что ваша сделка может развернуться с одним новостным заголовком. You are trading one of the wildest bucking broncos on the market and you need to realize that your trade can turn on a single headline.
Если вы планируете торговать позициями с помощью контрактов на разницу, вы несете ответственность за соответствие всем применимым законам страны (стран), где вы торгуете. If you are planning on trading in contracts for difference positions, you are responsible for making sure that you are complying with all applicable laws of the country (or countries) you are trading in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!