Примеры употребления "торговых партнёров" в русском

<>
Переводы: все212 trading partner170 trade partner34 commercial partner5 другие переводы3
При надлежащей организации они могут принести пользу своим участникам, особенно если параллельно идёт снижение торговых барьеров для всех торговых партнёров. If properly designed, they can benefit their members, especially if combined with reduced trade barriers for all trading partners.
Это может означать реальный выход из НАФТА, введение торговых санкций против Китая и других торговых партнёров, резкое ужесточение иммиграционной политики. That could mean truly withdrawing from NAFTA, taking trade action against China and other trading partners, or doubling down on harsh immigration policies.
Но давайте предположим, что сделанные расчёты более или менее точны и что фунт сейчас серьёзно недооценён относительно валют крупнейших торговых партнёров Британии. But let us assume that these estimates are at least roughly accurate, and that the pound is now broadly undervalued relative to the currencies of its major trading partners.
Во-вторых, опубликованные Китаем цифры надо рассматривать в контексте статистики его торговых партнёров, а также статистики крупных международных компаний, ведущих бизнес в Китае. Second, China’s published data should be considered in the context of its trading partners’ own figures, as well as those of major international companies that do business in China.
И у торговых партнёров Америки не будет иного выбора, кроме как отреагировать на американские ограничения импорта введением собственных пошлин на экспортные товары США. America’s trading partners will have little choice but to respond to US import restrictions by imposing their own tariffs on US exports.
Более того, мы приводим доказательства того, что в мировой торговле цены и объёмы зависят обменного курса доллара, а не от обменных курсов валюты двух торговых партнёров. In fact, we document that global trade prices and volumes are driven by the dollar exchange rate, rather than the exchange rate between the two trading partners’ currencies.
Соотношение внешней торговли к ВВП в Китае превышает 40% (значительно выше, чем в США), что отчасти обусловлено недостаточной развитостью инфраструктуры и неадекватной диверсификацией экономики у торговых партнёров Китая. China’s trade-to-GDP ratio exceeds 40% – substantially higher than that of the US – owing partly to underdeveloped infrastructure and inadequate economic diversification among China’s trading partners.
Причины ослабления юаня (а значит, и факторы, влияющие на китайскую валютную политику) разнообразны и сложны, начиная с технического прогресса и заканчивая геополитическим соперничеством и изменениями в политике основных торговых партнёров страны. From technological developments to geopolitical rivalries to policy shifts among major trading partners, the causes of the renminbi’s decline – and, thus, the factors influencing China’s exchange-rate policy – are varied and complex.
Наоборот, предприниматели смогут найти ещё более умные способы замены рабочих мест компьютерами и роботами, а протекционизм способен спровоцировать ответные меры со стороны торговых партнёров, политическую нестабильность, а в конечном итоге, возможно, даже реальные войны. On the contrary, entrepreneurs may develop even more clever ways to replace jobs with computers and robots, and protectionism may generate retaliation by trading partners, political instability and, ultimately, possibly even hot wars.
В 2004 следует ожидать того же - текущий платежный дефицит должен достичь величины в 5,1% ВНП, несмотря на предсказания о том, что экономика США будет развиваться значительно быстрее, чем экономика большинства её торговых партнёров. Expect more of the same in 2004, when the current account deficit should reach 5.1% of GDP, despite forecasts that the US economy will grow significantly faster than most of its trading partners.
По оценкам МВФ, удар по странам Азии окажется самым чувствительным, далее с небольшим отрывом идут ресурсные экономики, а для трёх развитых стран негативные последствия оцениваются примерно в 50% от негативных последствий для азиатских торговых партнёров Китая (без Японии). By their reckoning, the impact on Asia would be the largest, followed closely by the resource economies; the sensitivity of the three developed economies is estimated to be about half that of China’s non-Japan Asian trading partners.
На это стоит обратить внимание всем, кто жаждет реализации схожих, изоляционистских программ, будь это националистические европейские партии, желающие повернуть вспять процесс углубления международных связей, или кандидаты в президенты США, предлагающие ввести таможенные пошлины, которые вполне могут вызвать ответные меры со стороны торговых партнёров страны. Others aspiring to advance similarly inward-looking agendas – be they nationalistic European parties seeking to roll back international connectivity or US presidential candidates proposing tariffs that could well trigger retaliation from trading partners – should take note.
Американские власти должны внимательней присмотреться к проблеме глобализации и её нюансам. Такой подход позволит справиться с её негативными последствиями более эффективно, причём не только, когда речь заходит о потерянных рабочих местах внутри стране, но и когда это касается трудовых и экологических стандартов у её торговых партнёров. US policymakers must take a nuanced, clear-eyed view of globalization, one that addresses its downsides more effectively, not only when it comes to lost jobs at home, but also when it comes to its trading partners’ labor and environmental standards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!