Примеры употребления "торговую войну" в русском

<>
Переводы: все112 trade war112
На торговую войну нет времени No Time for a Trade War
Китайско-корейскую торговую войну надо прекратить The Sino-Korean Trade War Must End
Это означает, что за торговую войну Америка заплатит миллионами рабочих мест. A trade war could thus cost the US millions of jobs.
Америка не может «выиграть» торговую войну с Китаем, любая победа будет пирровой. The US cannot “win” a trade war with China, and any victory will be Pyrrhic.
Хуже того, он хочет ударить тарифами по китайскому импорту, что, несомненно, спровоцирует торговую войну. Worse, he wants to slap tariffs on Chinese imports, which would doubtless provoke a trade war.
Делая так, США не нарушили бы никаких международных обязательств и не начали бы торговую войну. In doing so, the US would break no international commitments and would not start a trade war.
Он вызвал катастрофическую глобальную торговую войну, которая, как многие считают, превратила серьёзную рецессию в Великую депрессию. That led to a catastrophic global trade war, which many believe turned a serious recession into the Great Depression.
Но очень легко начать торговую войну при их небрежном применении, как может случиться в этой ситуации. But it is all too possible to set off a trade war by their too casual implementation, as possibly here.
В частности, он пригрозил начать торговую войну с Китаем и Мексикой и пообещал пересмотреть существующие торговые соглашения Америки. Among other things, Trump has threatened a trade war with China and Mexico, and says he would renegotiate America’s existing trade agreements.
Тем не менее, он угрожает начать торговую войну из-за этого дефицита, вызванного дисбалансом сбережений и инвестиций в самой Америке. Yet he is threatening a trade war because of deficits that reflect America’s own saving-investment imbalance.
Этот факт вызывает гнев у президента США Дональда Трампа, причём столь сильный, что он, кажется, готов начать из-за этого торговую войну. That makes US President Donald Trump furious – so furious, in fact, that he may be willing to start a trade war over it.
Хотя избрание Трампа делает торговую войну с Китаем весьма вероятной, такое состояние двусторонних экономических отношений является кульминацией длительного и неумолимого скатывания к краю бездны. Although Trump's rise renders a trade war dangerously likely, the state of the bilateral economic relationship is the culmination of a long, inexorable progression to the edge of the abyss.
Более того, Трамп не начал торговую войну, путем установления высоких тарифов на импорт со стороны крупных торговых партнеров США, таких как Китай, Германия и Япония. Moreover, Trump did not start a trade war by imposing high tariffs on imports from major US trade partners such as China, Germany, and Japan.
Учитывая все эти факторы, в случае, если спор из-за системы THAAD перерастёт в полноценную торговую войну, пострадают обе страны – и Китай, и Южная Корея. Given these dynamics, if the dispute over the THAAD system escalates into a full-fledged trade war, both China and South Korea will suffer.
Протекционистское поведение США может даже спровоцировать торговую войну, как это произошло после принятия закона Смута-Хоули о пошлинах в 1930 году; в этом случае проиграют все. Protectionist behavior by the US could even trigger a trade war, as occurred after the introduction of the Smoot-Hawley Tariff in 1930, in which case everyone would lose.
Что касается торговли, Ромни обещает запустить торговую войну с Китаем и объявить его валютным манипулятором в Первый день - обещание, которое дает ему мало простора для маневра. On trade, Romney promises to launch a trade war with China, and to declare it a currency manipulator on Day One - a promise that gives him little wiggle room.
А лучший способ добиться хороших сделок, к которым стремится, судя по его собственным словам, Трамп, – вести более открытую торговую политику с Китаем, а не деструктивную торговую войну. And the best way to get the good deals Trump says he seeks is to pursue a more open trade policy with China, not a destructive trade war.
Конечно, Трамп вряд ли начнёт открытую торговую войну, потому что введение любых тарифов в США навредит интересам крупнейших компаний страны, инвестировавших огромные суммы в производственные объекты за рубежом. To be sure, Trump is unlikely to start an outright trade war, because any US tariff would harm the interests of the country’s largest companies, which have invested huge sums in production facilities abroad.
Если администрация Трампа полагает, что может начать всё заново, развязав торговую войну с Китаем, экономическое и военное развитие Китая может не только замедлиться, но и с равной вероятностью ускориться. If the Trump administration thinks it can reset the clock by starting a trade war with China, it is as likely to accelerate China’s economic and military development as it is to slow it down.
Выбирая, стоит ли это делать или нет, разработчики стратегии в Китае, возможно, взвешивают факторы, начиная от международных обязательств Китая до потенциального вреда иностранного протекционизма, или даже рассматривают “торговую войну”. In choosing whether or not to do so, its policymakers may weigh factors ranging from China’s international responsibilities to the potential damage of foreign protectionism or even a “trade war.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!