Примеры употребления "торговой войны" в русском с переводом "trade war"

<>
Переводы: все112 trade war112
Трамп поставил США на грань торговой войны с Китаем Not Much Left Stopping Trump's Trade War With China
И, безусловно, при худшем развитии сценария произойдет эскалация глобальной торговой войны. And, of course, there is the worst-case scenario of an escalating global trade war.
По всей видимости, Трамп довольно беспечно относится к перспективе торговой войны с Китаем. Trump appears to be undeterred and unconcerned about the possibility of a trade war — or worse — with China.
Вторым источником стал министр торговли Уилбур Росс, который, казалось, наслаждался перспективами начала торговой войны и победы в ней. The second came from Commerce Secretary Wilbur Ross, who seemed to rejoice at the prospect of waging and winning a trade war.
И даже если идея пограничного налога будет отклонена, серьёзный риск начала разрушительной глобальной торговой войны, спровоцированной администрацией Трампа, сохранится. Even if the BAT is rejected, the risk of a damaging global trade war triggered by the Trump administration will continue to loom large.
Поскольку, с точки зрения Трампа, последствия торговой войны для США будут относительно нетяжелыми, такой курс кажется ему вполне реалистичным вариантом. Perceiving the consequences of a trade war as relatively benign for the United States makes that course of action a realistic option for Trump.
Напротив, как показывает опыт 1930-х годов, самый простой способ сорвать и так ослабленное восстановление экономики ? это развязывание протекционистской торговой войны. On the contrary, as the experience in the 1930s showed, the easiest way to derail an already-feeble global economic recovery is to unleash a protectionist trade war.
Несмотря на cri de coeur (крик души) администрации Трампа «Америка прежде всего», США вполне могут оказаться в проигрыше в результате торговой войны. Notwithstanding the Trump administration’s cri de coeur of America First, the US could well find itself on the losing side of a trade war.
Запретительные пошлины и другие суровые экономические меры, предпринятые американскими торговыми партнёрами, могут привести к началу торговой войны, а это последнее, что сейчас нужно мировой экономике. Punitive tariffs or other crude economic measures taken by US trading partners could then precipitate a trade war – the last thing the world economy needs right now.
А это позволит им избежать сценария, в котором администрация Трампа, действуя под политическим давлением, начнёт угрожать протекционистскими мерами, увеличивая риск торговой войны, которая нанесёт ущерб почти всем. And it would help to avoid a scenario in which a Trump administration, under political pressure, would threaten protectionist measures, increasing the risk of a trade war that would hurt nearly everyone.
Если страны и дальше будут обращаться в ВТО за урегулированием их споров и опираться на систему «легальных инструментов защиты внутренней торговли», это уменьшит вероятность начала торговой войны. Continuing to pursue resolution of trade disputes through the WTO and relying on the system's "legal protectionist remedies" would reduce the likelihood of a trade war erupting.
Сегодня Китай может стать объектом полномасштабной торговой войны, которая может уничтожить - или, может быть, спасти - шансы на объединение усилий богатых и бедных стран для борьбы с глобальным потеплением. Now China may become the target of a full-fledged trade war that could destroy - or perhaps rescue - the chances of bringing rich and poor nations together to fight global warming.
С 10% уровнем безработицы в США и таким же уровнем экономического роста Китая, единственная загадка заключается в том, что грохот от барабанов торговой войны не больше, чем сами барабаны. With US unemployment and Chinese growth both at almost 10%, the only mystery is that the drums of trade war are not louder than they are.
Трамп, который колеблется между жесткой критикой Китая в отношении торговли и восхвалением Президента Си Цзиньпина, должен будет уравновесить свои законные опасения по поводу торговли с необходимостью избежать начала торговой войны. Trump, who vacillates between tough criticism of China over trade and encomiums to President Xi Jinping, will have to balance pressing his legitimate concerns over trade with the need to avoid starting a trade war.
Трамп также увеличил шансы торговой войны с Мексикой и оказался готов к конфронтации с крупнейшими корпорациями США из-за своего указа, запрещающего въезд в США гражданам семи стран с мусульманским большинством. Trump has also increased the likelihood of a trade war with Mexico, and he has been willing to confront major US corporations over his executive order banning travelers from seven Muslim-majority countries.
Поскольку у США огромное отрицательное сальдо торгового баланса с Китаем, президент Трамп считает Пекин более зависимой стороной в этих отношениях, то есть стороной, которая может потерять гораздо больше в результате торговой войны. Because the United States runs a large bilateral trade deficit with China, President Trump views Beijing as the more dependent party in the relationship with more to lose from a trade war.
Это испытание может принять форму шока, особенно на фоне нарастающей угрозы горячей войны (с Северной Кореей), или торговой войны (между США и Китаем), или краха пузыря на рынке финансовых активов (вспомните про биткойн). The test might come from a shock – especially in view of the rising risk of a hot war (with North Korea) or a trade war (between the US and China) or a collapsing asset bubble (think Bitcoin).
Иными словами, несмотря на то, что Трамп постоянно подчёркивает, что Китай продаёт Соединённым Штатом больше, чем США продают Китаю, развязывание торговой войны для корректировки этого мнимого дисбаланс может очень дорого обойтись американскому бизнесу. Put simply, while Trump has repeatedly observed that China sells more to the US than the US sells to China, starting a trade war in an effort to correct this supposed imbalance would still cost American business very dearly.
Эскалация торговой войны, когда обе стороны начнут воздвигать симметричные барьеры на пути импорта, будет повышать инфляционное давление в США, что потенциально заставит ФРС поднимать процентные ставки выше и быстрее, чем это делалось бы в ином случае. An escalating trade war, with each side erecting symmetric import barriers, would fuel inflationary pressure in the US, potentially driving the Federal Reserve to raise interest rates higher and faster than it would otherwise.
Иронично то, что американский план принимает форму еще до того, как США приняли какие-либо меры по сокращению собственных выбросов, что вызывает обвинения в лицемерии и нарушении норм международного права, а также угрозы начала крупной торговой войны. Ironically, the American plan is taking shape even before the US takes any action to reduce its own emissions, inviting charges of hypocrisy, violation of international law, and threatening a major trade war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!