Примеры употребления "торговое представительство" в русском

<>
Целевая аудитория: Правительства, постоянные представительства, делегации, торговые представительства, деловое сообщество, международные организации Target Audience: Governments, permanent missions, delegations, trade missions, business community, international organizations
Целевая аудитория: Правительства, постоянные представительства, делегации, торговые представительства, предпринимательское сообщество и международные организации Target Audience: Governments, permanent missions, delegations, trade missions, business community, and international organisationorganizations
в посольствах и торговых представительствах за рубежом, с набором уведомительных документов для предполагаемых экспортеров и посетителей на различных языках, если это необходимо; in embassies and trade missions abroad, with supplies of notices for intending exporters and visitors in a variety of languages if necessary;
Ее страна учре-дила торговые представительства в ряде стран и в этой связи выражает признательность ЮНИДО и правительствам этих стран за оказанное содействие. Her country had been able to field trade missions to several countries and was grateful to UNIDO and the Governments of countries that had made that possible.
Требуются независимые продавцы, для того чтобы занять представительство. Independent sales assistants required for running of well established agency.
Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив. The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived.
Мы убеждены, что монопольное представительство выгодно для обеих сторон. We feel certain that a sole and exclusive representation has advantages for both sides.
«Мгновенный обвал» в 2010 году, испорченный дебют Facebook Inc. на Nasdaq, и неконтролируемое торговое программное обеспечение Knight Capital Inc. в этом году подняли вопрос о точности и стабильности наших связанных рынков. The 2010 "flash crash," the botched debut of Facebook Inc.
Мы передали Ваш заказ в наше представительство. We have relayed the order to our representative.
Приказы передаются на исполнение, изменение или удаление только в рабочее (торговое) время; невыполненные приказы остаются в силе до следующей торговой сессии. Orders can be transmitted for execution, changed or removed only within the operating (trading) time and if they are not executed they shall remain effective through the next trading session.
Мы предлагаем генеральное представительство. General agency to be awarded.
Торговое исполнение Trade Execution
Просим Вас взять на себя наше представительство и назвать нам расходы по этому делу. We ask that you represent us and inform us of the cost of these proceedings.
При этом у вас будет для работы все необходимое чтобы принять обоснованное торговое решение и оперативно управлять вашими ордерами. Because of this forward thinking, you will have all you need to make informed trading decisions and efficiently manage your orders.
Мы предоставляем эксклюзивное представительство. Sole and exclusive representation free.
Средний Торговое время: 24 часа в день, начиная с 00:00 понедельника и до 24:00 пятницы (серверное время) Average Forex trading time: 24 hours per day, starting at 00:00 Monday and closing at 24.00 Friday (server time).
Конечно, не все положения должны быть выполнены, чтобы получить представительство, но по меньшей мере одно из них должно иметь место. Of course, not all the conditions mentioned have to be fulfilled before we sign you up as our representative, but you should meet at least one of the conditions.
В тех случаях, когда Клиент по той или иной причине не имеет доступа в интернет, мы всегда готовы принять его торговое поручение по телефону. In the event where the Customer for one reason or another doesn’t have internet access, we are always ready to accept his trade orders over the phone.
К сожалению, мы до сих пор не получили от Вас ответа, и заключили из этого, что Вас больше не интересует наше представительство. As we have not heard from you we assume that you are no longer interested in representing our company.
Общее торговое количество за апрель было также пересмотрено вниз, так как дефицит был снижен до 780 млн. (до этого -122 млн.). There was also a big downwards revision of April’s overall trade number, with the deficit being revised lower to 780m (prior -122m).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!