Примеры употребления "торгового баланса" в русском с переводом "trade balance"

<>
Также выходит сальдо торгового баланса Еврозоны. Eurozone’s trade balance is also coming out.
Но тенденция к снижению торгового баланса очевидна. But the downward trend in the trade balance is clear.
Так что означает этот устойчивый уровень торгового баланса и доллара? But what is that sustainable level of the trade balance and of the dollar?
Выходит сальдо торгового баланса по Еврозоне и Норвегии за декабрь и январь. Eurozone and Norway’s trade balance for December and January respectively are also coming out.
Однако обескуражившие на прошлой неделе данные инфляции Китая и торгового баланса сдерживают прогнозы. However, last week’s deterioration in Chinese Inflation and Trade Balance data is keeping a lid on expectations.
Сегодняшние основные моменты: Во время европейского дня, выходят данные торгового баланса Германии за декабрь. Today’s highlights: During the European day, Germany’s trade balance for December is coming out.
Сальдо торгового баланса Японии перешло в дефицит в 2011 году - впервые с 1980 года. Japan's trade balance fell into deficit in 2011, for the first time since 1980.
Промышленное производство резко упало, сальдо торгового баланса резко ухудшилось, а корпоративные банкротства стали более частыми. Manufacturing production has plummeted, the trade balance has deteriorated sharply, and corporate bankruptcies are increasingly frequent.
Данные показатели обусловлены улучшением торгового баланса, поскольку США снижает импорт энергоресурсов и начинает добычу собственной нефти. This improvement is down to a recovering trade balance as the US reduces energy imports and starts pumping its own oil.
В 90-х годах из-за увеличения импорта углеводородов Перу столкнулась с крупным дефицитом торгового баланса. During the 1990s, Peru experienced a serious trade balance deficit due to increasing imports of hydrocarbons.
Во-вторых, баланс текущего счета состоит из торгового баланса и прибыли от иностранных инвестиций, также как и денежных переводов. Secondly, the current account balance consists of the trade balance and earnings on foreign investments along with cash transfers.
Но некоторые, особенно американские, политики в год президентских выборов сосредоточили свое внимание только на одном: сальдо торгового баланса Китая. But some, particularly American politicians in this presidential election year, focus on only one thing: China’s trade balance.
В США выходят данные по первичным обращениям по безработице за неделю, завершившиеся 31 января и сальдо торгового баланса за декабрь. In the US, initial jobless claims for the week ended Jan.31 and trade balance for December are coming out.
Ожесточенные дебаты ведутся вокруг двустороннего торгового баланса и ревальвации ренминби, статуса Тайваня и Тибета, нарушений прав человека и кражи интеллектуальной собственности. Debates rage over the bilateral trade balance and revaluation of the renminbi, the status of Taiwan and Tibet, human rights violations, and intellectual property theft.
Дефицит торгового баланса сократился на 62 процента, если сравнивать период с января по июль 2002 года с соответствующим периодом нынешнего года. The trade balance deficit has been reduced by 62 per cent when comparing the period January-July 2002 with the relevant period for this year.
По правде говоря, анализ Наварро-Росса приписывает все 73% непредвиденных, стимулирующих рост доходов от «Трампономики» кардинальному улучшению общего торгового баланса на протяжении следующего десятилетия. Indeed, the Navarro-Ross analysis attributes fully 73% of the growth-inducing revenue windfall of Trumponomics to a massive improvement in the overall trade balance over the next decade.
По расчетам, представленным в докладе, только сокращение производственного потенциала почв и пресноводных районов на 10% может привести к сокращению торгового баланса в размере 4% ВВП. The report estimates that a 10% reduction in the productive capacity of soils and freshwater areas alone could lead to a reduction in the trade balance equivalent to more than 4% of GDP.
Что касается США, в поддержке ими жёсткого курса доллара на любых новых крупных рынках нет особого смысла, по крайней мере, до нормализации их торгового баланса. As for the US, it makes little sense to support dollar currency pegs in any large emerging market, at least until its trade balance normalizes.
Решающим элементом успеха диверсификации экспорта стран региона и стабилизации платежного баланса группы стран — членов ЭСКЗА, имеющих отрицательное сальдо торгового баланса, по-прежнему остается развитие внутрирегиональной торговли. The promotion of intraregional trade remains the key to success in diversifying the products exported from the region and stabilizing the external deficits of the group of ESCWA member countries with negative trade balances.
Десять из 21 отрасли голландского агробизнеса, включая садовые семена, семенной картофель и телятину, сегодня являются одними из основных составляющих национальной экономики в поддержании торгового баланса страны. Ten of 21 branches of Dutch agribusiness, including horticultural seeds, ornamentals, seed potatoes, and veal, are among the top contributors to the national economy and the country’s trade balance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!