Примеры употребления "торговли оружием" в русском с переводом "trade in arms"

<>
Мы поддерживаем позицию о том, что договор должен охватывать все операции, касающиеся торговли оружием, включая импорт, экспорт, реэкспорт, передачу, транзит, перевалку и брокерскую деятельность. We support the treaty covering all transactions concerning trade in arms, including import, export, re-export, transfers, transit, trans-shipment and brokering.
В настоящее время в Болгарии действует Закон о внешней торговле оружием и товарами и технологиями двойного назначения, который предусматривает условия и порядок осуществления внешней торговли оружием и товарами и технологиями двойного назначения и контроля со стороны государства за такой деятельностью. There is currently in effect a Law on Foreign Trade in Arms and Dual Use Goods and Technologies in Bulgaria, which provides the terms and order in which foreign trade in arms and dual-use goods and technologies and the control of the State over these activities can be conducted.
Швеция поддерживает идею подготовки универсального документа, который будет способствовать развитию законной, ответственной и прозрачной торговли оружием, обеспечивая, чтобы все сделки подвергались предварительной оценке в целях гарантии того, что они носят законный характер и не противоречат предусмотренным документом стандартам и принципам. Sweden supports the preparation of a universal instrument that will promote legal, responsible and transparent trade in arms by ensuring that all transactions are subject to a prior assessment with the purpose of guaranteeing that the transactions will be legal and not contrary to the standards and principles in the instrument.
координировать осуществление программ профессиональной подготовки и обучения для сотрудников полиции, таможни, армии и/или вооруженных сил и других соответствующих ведомств с целью предотвращения, пресечения и искоренения незаконной торговли оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами и другими связанными с ними материалами, а также проведения расследований и наказания виновных лиц; Coordinate training programmes for the police, customs department, army and/or other branches of the armed forces and other agencies involved in preventing, combating and eradicating, investigating and punishing the illicit trade in arms, ammunition, explosives and other related materiel;
Республика Болгария активно сотрудничает с другими государствами и организациями в предотвращении незаконной торговли оружием, запасными частями и компонентами, боеприпасами, взрывчатыми веществами и прекурсорами на основе взаимных обязательств в рамках Вассенаарского соглашения, Австралийской группы, Группы ядерных поставщиков, Комитета Цангера и в полной мере применяет критерии режима контроля за ракетными технологиями. The Republic of Bulgaria actively cooperates with other states and organizations to prevent illicit trade in arms, arms parts and components, ammunition, explosives, and their precursors on the basis of joint commitments under the Wassenaar Arrangement, the Australian Group, the Nuclear Suppliers Group, the Zangger Committee, and fully applies the criteria of the Missile Technology Control Regime.
Эта угроза международному миру и безопасности требует решительных действий государств, что отражено в резолюциях, принятых Советом Безопасности, для того чтобы найти средства активизации, улучшения координации обмена оперативной информацией, среди прочих главных аспектов, в области торговли оружием, взрывчатыми веществами и опасными материалами, а также в отношении угрозы, создаваемой возможным приобретением террористическими группами оружия массового уничтожения. This threat to international peace and security requires strong action from the States, as indicated by the resolutions adopted by the Security Council, in order to find means to intensify and better coordinate the exchange of operational information, among other main aspects, with respect to the trade in arms, explosives and dangerous materials, and with respect to the threat posed by the possibility that terrorist groups might acquire weapons of mass destruction.
просит механизм наблюдения представить Комитету, учрежденному резолюцией 864 (1993) и именуемому в дальнейшем «Комитет», в течение 30 дней после принятия настоящей резолюции подробный план своей будущей работы, касающийся, в частности, но не только, санкций в отношении финансовых мер и мер, касающихся торговли алмазами и торговли оружием, введенных против Национального союза за полное освобождение Анголы (УНИТА); Requests the monitoring mechanism to provide the Committee established pursuant to resolution 864 (1993) hereinafter referred to as “the Committee” within 30 days of the adoption of this resolution with a detailed action plan for its future work, in particular, but not exclusively, on the financial measures and on the measures concerning the trade in diamonds and the trade in arms against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA);
Во-первых, совет министров уполномочен устанавливать ограничения и вводить запреты на внешнюю торговлю оружием и товарами и технологиями двойного назначения в определенных случаях, когда: Firstly, the Council of Ministers has the power to introduce restrictions and to impose bans on foreign trade in arms and dual-use goods and technologies in specific cases, when:
В результате ежегодный экспорт - в том числе кино и телевизионная анимация, восстановленные автомобили и, неизбежно, незаконная торговля оружием - составляет меньше 1 миллиарда долларов США. As a result, its annual exports - which include film and television animation, reconditioned cars, and, inevitably, an illicit trade in arms - are worth less than $1 billion.
Производство, ремонт, торговля оружием и боеприпасами в Кыргызской Республике осуществляются при наличии конкретного разрешения (лицензии), выданного в соответствии с Законом Кыргызской Республики, «О лицензировании». The production and repair of and trade in arms and ammunition in the Kyrgyz Republic is carried out on the basis of a specific permit (licence) issued in accordance with the Kyrgyz Republic Act “on Licensing”.
Хранение населением в Бурунди большого числа единиц стрелкового оружия и активная трансграничная торговля оружием создают значительную угрозу для усилий по снижению уровня преступности и бандитизма и восстановлению безопасности в Бурунди. The possession of large numbers of small arms by the population in Burundi and the active cross-border trade in arms pose a significant threat to efforts to reduce crime and banditry and restore security in Burundi.
Отмечается улучшение контроля за передачами неосязаемых технологических активов, а также за посреднической деятельностью, связанной с внешней торговлей оружием и товарами и технологиями двойного назначения путем внедрения режима регистрации и лицензирования компаний, занимающихся посреднической деятельностью. The control over intangible transfers of technologies is improving as well as the one over brokering activities related to foreign trade in arms and dual-use goods and technologies by introducing a regime of registration and licensing of companies engaged in brokering activities.
Департамент полиции министерства внутренних дел выдает коммерческие лицензии на импорт, экспорт и передачу гражданского оружия и боеприпасов, лицензии на торговлю оружием и приобретение особо опасных видов оружия (в том числе военного и автоматического оружия). The Police Department of the Ministry of the Interior issues commercial import, export and transfer licences for civilian arms and ammunitions, licences for trade in arms and to purchase particularly dangerous firearms (among others military weapons and automatic firearms).
Безответственная и плохо регулируемая торговля оружием провоцирует вооруженные конфликты, терроризм и организованную преступность, влечет за собой грубейшие нарушения прав человека и серьезные нарушения норм международного гуманитарного права, дестабилизирует обстановку в регионах и странах и подрывает экономическое развитие. Irresponsible and poorly regulated trade in arms fuels armed conflicts, terrorism and organized crime, results in gross human rights abuses and serious violations of international humanitarian law, destabilizes regions and countries and undermines economic development.
В качестве кандидата на вступление в НАТО и Европейский союз и активного члена Организации Объединенных Наций Болгария стремится ввести самые современные международные стандарты в области контроля над экспортом и внешней торговлей оружием и товарами и технологиями двойного назначения. As a candidate for NATO and European Union membership and an active member of the United Nations, Bulgaria has endeavoured to introduce top, international-standard export controls on foreign trade in arms and dual-use goods and technologies.
В Болгарии действует Закон о внешней торговле оружием и товарами и технологиями двойного назначения, в котором предусматриваются условия, на которых может осуществляться внешняя торговля оружием и товарами и технологиями двойного назначения, а также контроль государства над этими видами деятельности. There is an existing Law on Foreign Trade in Arms and Dual-Use Goods and Technologies in Bulgaria, which provides the terms under which foreign trade in arms and dual-use goods and technologies can be conducted, and the control of the State over these activities.
В Болгарии действует Закон о внешней торговле оружием и товарами и технологиями двойного назначения, в котором предусматриваются условия, на которых может осуществляться внешняя торговля оружием и товарами и технологиями двойного назначения, а также контроль государства над этими видами деятельности. There is an existing Law on Foreign Trade in Arms and Dual-Use Goods and Technologies in Bulgaria, which provides the terms under which foreign trade in arms and dual-use goods and technologies can be conducted, and the control of the State over these activities.
В настоящее время в Болгарии действует Закон о внешней торговле оружием и товарами и технологиями двойного назначения, который предусматривает условия и порядок осуществления внешней торговли оружием и товарами и технологиями двойного назначения и контроля со стороны государства за такой деятельностью. There is currently in effect a Law on Foreign Trade in Arms and Dual Use Goods and Technologies in Bulgaria, which provides the terms and order in which foreign trade in arms and dual-use goods and technologies and the control of the State over these activities can be conducted.
Слушания проходили в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и охватывали следующие вопросы: алмазная промышленность Сьерра-Леоне, связь с торговлей оружием и другими материальными средствами и пути и средства создания устойчиво функционирующей и хорошо регулируемой алмазной промышленности в Сьерра-Леоне. The hearing took place at United Nations Headquarters in New York and covered the following areas: the Sierra Leone diamond industry; the link to trade in arms and other materiel; and ways and means to develop a sustainable and well-regulated diamond industry in Sierra Leone.
Несмотря на тот факт, что вооружения могут рассматриваться как чувствительные товары, а, следовательно, международная торговля оружием- как чувствительный вид деятельности, Венгрия убеждена в том, что принятие юридически обязательного (универсального) многостороннего документа в рамках Организации Объединенных Наций осуществимо и представляет собой достижимую цель для международного сообщества. Notwithstanding the fact that arms can be considered sensitive items and hence that the international trade in arms is a sensitive activity, Hungary is convinced that a legally binding (universal) multilateral instrument to be adopted in the framework of the United Nations is feasible and represents an attainable goal for the international community.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!