Примеры употребления "торговали" в русском

<>
Переводы: все850 trade810 market14 traffic11 traffick8 deal in2 другие переводы5
Знаешь, мы фактически торговали смертью 25 лет продавая Лаки Страйк. You know, we sold actual death for 25 years with Lucky Strike.
Через дорогу от дома, где я выросла, всегда торговали крэком. I grew up with a crack house across the street.
Слишком часто было так, что страны Африки торговали и согласовывали политику в большей степени со странами, находящимися за пределами континента, чем с собственными соседями. Too often, Africa’s economies exchange goods and coordinate policy among themselves less than they do with countries outside of the continent.
КИП в своем итоговом докладе отметила, что " вожди и традиционные структуры по сути дела торговали политической поддержкой во Фритауне " и призвала правительство " серьезно рассмотреть вопрос о возвращении вождей к их традиционной роли и функциям и организовать в этой связи общенациональный диалог ". The TRC in its final report stated that “Chiefs and traditional structures did little more than the bidding of the power base in Freetown” and called upon the Government to “seriously consider the return of the Chiefs to traditional roles and functions and to embark on a national dialogue in this regard”.
95% ребят, с которыми я сидел, торговали наркотиками, когда были на свободе. Они рассказывали о том, чем они занимались, другим языком, жаргоном, но бизнес-концепции, о которых они говорили, напоминали те, которые проходят на первом году обучения по программе MBA в Уортоне: побудительный мотив - в первый раз никогда не брать денег с клиента, выпуск нового продукта, ориентированного на группу людей, расширение территории. Now, 95 percent of the guys that I was locked up with had been drug dealers on the outside, but when they talked about what they did, they talked about it in a different jargon, but the business concepts that they talked about weren't unlike those that you'd learn in a first year MBA class at Wharton: promotional incentives, you never charge a first-time user, focus-grouping new product launches, territorial expansion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!