Примеры употребления "топочный газ" в русском

<>
Принятие новых правил повлечет за собой увеличение инвестиций для приведения угольных электростанций в соответствие с новыми требованиями в области охраны окружающей среды, что, в частности, потребует применения каталитического удаления азота (NOx) из топочных газов. As a result of introducing new regulations it will be necessary to incur higher investments to adapt hard coal-fired power units to the new environmental protection requirements- involving amongst others the application of catalytic nitrogen (NOx) removal from flue gases.
Крупные заводы по производству синтетического аммиака должны внедрять передовые энергосберегающие технологические процессы, новые виды катализаторов и высокопродуктивное энергосберегающее оборудование, поощрять развитие технологий улавливания остаточного тепла от топочного газа в односекционных печах для синтеза аммиака на основе газа, а также ускорить модернизацию, предусматривающую замену топочного мазута на обогащенный уголь или природный газ для синтеза аммиака на основе нефти. Large-scale synthetic ammonia plants should deploy advanced energy-saving technical processes, new catalysts and high-efficiency energy-saving equipment, promote technology for recovering residual heat from flue gas in single-section furnaces for gas-based ammonia synthesis, and accelerate retrofitting to replace fuel oil with clean coal or natural gas for oil-based ammonia synthesis.
В докладе установлено, что меры, связанные с применением технологии, такие как введение в строй установок по удалению ртути из топочных газов на электростанциях, мусоросжигательных установок и плавильных печей, относительно дороги (затраты варьируются от средних до крупных) по сравнению с нетехнологическими мерами, такими как профилактическая деятельность, создание потенциала и поощрение раздельного сбора ртутьсодержащих и других отходов (затраты варьируются от малых до средних). It finds that measures involving the application of technology, such as the implementation of installations to remove mercury from the flue gases in electric power plants, waste incinerators and smelters are rather expensive (medium to large costs) compared to non-technological measures, such as prevention activity, capacity-building and the promotion of mercury-containing waste separation (small to medium costs).
Я забыл выключить газ! I forgot to turn off the gas!
Выключи газ. Turn off the gas.
Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти. You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death.
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
Не забудь выключить газ, перед тем, как выйти из дому. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Не забудь перед уходом выключить газ. Don't forget to turn off the gas before going out.
Ядовитый газ нагнетается в бункеры. Toxic gas is being vented into the bunkers.
Задержите дыхание! Это ядовитый газ. Hold your breath! It's poisonous gas.
Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Болгарские потребители будут получать газ из "Южного потока" по сниженной цене, как только в 2015 году весь проект начнет работать. Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015.
Каждый день Анто спускается на самое дно кратера, где сернистый газ, поднимающийся из глубин Земли, застывает при контакте с воздухом. To do so, he has to descend every day to the bottom of the crater, where the sulphurous gas emanating from the bowels of the earth solidifies on contact with air.
В этой ярко светящейся галактике с маленькой черной дырой еще нет пыли, только газ. In this bright shining galaxy with one small black hole, there exists no dust - only gas.
Возможно, это будет газ из "Северного потока" или реверс из Словакии. This could possibly include gas from Nord Stream or reverse deliveries from Slovakia.
В результате комплекса мер по "зеленой" энергии, внедренных Брюсселем, - шифр, означающий субсидирование французских и немецких энергетических компаний за счет потребителя, - европейская промышленность платит в два раза больше за электричество и в четыре раза больше за газ, чем в США. As a result of "green" energy policies imposed by Brussels - code for subsidising French and German energy firms at the consumer's expense - European industry pays twice as much for electricity, and four times as much for gas, as in the United States.
Оплата включает плату за отопление, воду, газ? Does the rent include heating, water, gas?
Например, охлаждающий газ азот можно подавать в организм астронавта через носовую трубку, понижая температуру мозга и тела до 31 градуса. Этого достаточно для поддержания спячки, но при этом не переохлаждается сердце и отсутствует риск иных осложнений. For example, cooling nitrogen gas could be fed to astronauts via nasal cannula, lowering brain and body temperatures to between 89 and 96 degrees — close enough to normal to maintain torpor without overcooling the heart or increasing the risk of other complications.
Метана там быть не должно. Если этот газ появился в далеком прошлом, он давно бы уже рассеялся в марсианской атмосфере, сделав это всего за несколько сотен лет. The methane shouldn’t be there; if it originated in the distant past, it would have dissipated in the Martian atmosphere in just a few hundred years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!