Примеры употребления "топливный бустерный насос" в русском

<>
В 2004 году были ликвидированы хронические проблемы с водоснабжением в Санта-Рите: Гуамское управление водоснабжения установило новый бустерный насос в этом районе, благодаря чему стабилизовалось давление воды и была обеспечена подача воды в вышележащие зоны. The chronic water problems in Santa Rita were resolved in 2004 after the Guam Waterworks Authority installed a new booster pump in the area, which stabilized water pressure, allowing water to reach highly elevated areas.
Ей нужен новый топливный насос. It needs a new gas pump.
от-20°С до 120°С, когда топливный насос устанавливается снаружи баллона. 20°C to 120°C, when the fuel pump is mounted outside the container.
Для начала, нужно подкачать топливный насос. First, you pull on the fuel pumps.
Выруби топливный насос. Shut down the fuel pump.
Деньги за топливный насос? Money for the gas pump?
Почему ты не купишь новый топливный насос? Why don't you get a new gas pump?
Как включить топливный насос? Where's the fuel pump?
Один использованный насос для члена, едва использованный, практически новый! One used penis pump, barely used, almost new!
Топливный датчик не работает. The fuel gauge is not working.
Сказал, что должен пойти на газовую станцию, закрыть насос. Said I had to go to the gas station, lock up a pump.
В связи с этим Осборн вряд ли вновь снизит топливный сбор, поскольку потребитель также готов быть в выигрыше от снижения цен на сырую нефть. Due to this, Osborne is unlikely to cut fuel duty again, since the consumer is also ready benefitting from the decline in the price of crude.
Сердце - всего лишь насос, ничего более. The heart is simply a pump, nothing more.
Ни одно из государств не будет обязано отказываться от права развивать свой собственный топливный цикл. No state would be required to give up the right to develop its own fuel cycle.
Вот гидравлический насос. Got a hydraulic pump.
В этом кризисе ставки высоки, поэтому Германия, Великобритания и Франция начали переговоры с Ираном два года назад с целью убедить последний оставить попытки завершить ядерный топливный цикл. In this crisis, the stakes are high, which is why Germany, the UK, and France began negotiations with Iran two years ago with the goal of persuading Iran to abandon its efforts to close the nuclear fuel cycle.
Возьмёшь водяной насос и принесёшь его к конюшне. You bring the water pump and come to the horse stable then.
Возможность поставить ядерный топливный цикл под межнациональной контроль 60 лет назад была упущена в связи с "холодной войной". The opportunity to put the nuclear fuel cycle under multinational control was missed 60 years ago because of the Cold War.
Я была взорванной как насос с того дня он обрезал мой гибискус. I've been priming that pump since the day he trimmed my hibiscus.
Думаю, это наш внешний топливный бак. I think that's the auxiliary fuel tank.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!