Примеры употребления "тоннелях" в русском

<>
Мне может кто-нибудь объяснить почему вы двое все еще не в тоннелях и не решаете нашу маленькую проблему? Can someone please try to explain to me why you two aren't down in the tunnels solving our little problem?
Он разрешил посетителям и персоналу ресторана выйти, а сам стал искать порабощённых детей, которые якобы были спрятаны в тоннелях. He allowed guests and staff to leave while he searched for enslaved children supposedly hidden in tunnels.
"Кажется, что могло быть много асбеста в тоннелях в больнице Гая, где я провел шесть лет на стажировке", написал он. "It seems that there may have been a lot of asbestos in the tunnels at Guy's Hospital where I spent six years training," he wrote.
В соответствии со статьей 241 указанного Кодекса запрещается применение женского труда на рабочих местах с тяжелыми, вредными условиями труда, а также в подземных тоннелях, шахтах и на других подземных работах. Article 241 of the Code bans the use of female labour at sites with difficult or dangerous working conditions, in underground tunnels and shafts, and in other underground occupations.
В соответствии со статьей 250 Трудового кодекса запрещается применение труда лиц моложе 18 лет на рабочих местах с тяжелыми и вредными условиями труда, в подземных тоннелях, шахтах и на других подземных работах, а также в ночных клубах, барах, казино, оказывающих отрицательное воздействие на развитие моральной зрелости, в том числе на работах, связанных с производством, перевозкой, продажей и хранением спиртных напитков, наркотических средств и токсических препаратов. Article 250 of the Code prohibits the employment of persons under 18 in jobs involving difficult or dangerous working conditions, in underground tunnels or shafts, and in nightclubs, bars and casinos which may have a detrimental effect on their moral development; this includes work associated with the production, transport, sale and storage of spirits, narcotic drugs and toxic preparations.
Атмосферное давление в тоннеле нормальное. Air pressure in tunnel okay.
Вы должны были спуститься в тоннель, раз здесь нет наземного перехода. You can take the underpass if there's no overpass.
В бетонном тоннеле возможен рикошет. A lot of ricochet in a concrete tunnel.
Открылся тоннель под Ла-Маншем. The Channel Tunnel opened.
Они прорыли тоннель через холм. They drove a tunnel through the hill.
Это тоннель под парком Риверсайд. This is a tunnel underneath Riverside Park.
Новый тоннель свяжет Англию и Францию. The new tunnel will link Britain and France.
Здесь тоннель из сада в гробницу! There's a tunnel from the garden into the tomb!
Как будто швырнули сосиску в тоннель. Like chucking a chipolata up the Mersey tunnel.
Новый тоннель свяжет Великобританию и Францию. The new tunnel will link Great Britain and France.
Вход в тоннель прикрывает каминная решётка. There's a grate that covers the entrance to the tunnel.
Наш поезд проехал по длинному тоннелю. Our train went through a long tunnel.
Экскурсионный автобус проехал по длинному тоннелю. The sightseeing bus ran through a long tunnel.
Прогуливаясь по этому тоннелю, ощущаешь спокойствие. Walking in this tunnel is very peaceful.
Свет в конце тоннеля для Колумбии? Light At The End Of Colombia's Tunnel?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!