Примеры употребления "тоннеля под Ла-Маншем" в русском

<>
К тому же финансирование и строительство второй очереди железнодорожной ветки тоннеля под Ла-Маншем будут осуществляться за счет новой формы сотрудничества между государственным и частным секторами. In addition, the funding and construction of the second stage of the Channel Tunnel Rail Link will be through a new public-private partnership.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи. Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Строительство этого тоннеля началось в конце 2013 года, а окончание работ запланировано на вторую половину 2018 года. The construction of the tunnel began in late 2013 and is scheduled to be completed in the second half of 2018.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
В начале октября 2017 года строительная компания «Интербудмонтаж» объявила о завершении первого этапа строительства нового тоннеля в Закарпатье. At the beginning of October 2017, the Interbudmontazh construction company announced that the first stage of construction of the new tunnel in the Carpathians has been completed.
Книга, будучи прочитанной, была под столом. The book, being read, was under the table.
Но глядя на графики Данкельберга, мы можем увидеть слабый свет в конце этого длинного тоннеля безработицы. Looking at the charts below, we can see a bit of light at the end of the unemployment tunnel.
У тебя темные круги под глазами. You've got dark circles under your eyes.
Мир очень сильно отличается от того, каким он был прошлой весной, когда администрация Буша в очередной раз утверждала, что видит "свет в конце тоннеля". The world is far different from what it was last spring, when the Bush administration was once again claiming to see "light at the end of the tunnel."
Я укрылся под зонтиком друга. I took shelter under my friend's umbrella.
Его видели у канализационного тоннеля в Вест-Энде. Spotted him coming out of a sewer tunnel on the west end.
Индия была под управлением Великобритании много лет. India was governed by Great Britain for many years.
Если я амбивалентен, то может быть это из-за того, что я вижу свет в конце тоннеля. If I'm ambivalent, maybe it's because I see a silver lining.
Он подстроился под обстоятельства. He adapted himself to circumstances.
Есть два больших отводных тоннеля на обеих сторонах реки, другой на Колумбийской топи. There are the two big interceptor tunnels on both sides of the river, another off the Columbia slough.
Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет. The old houses were torn down to make room for a supermarket.
В солнечной Испании всегда должен быть свет в конце тоннеля. In sunny Spain, there should always be light at the end of the tunnel.
Они танцевали под музыку. They were dancing to the music.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!