Примеры употребления "тоннами" в русском с переводом "ton"

<>
Переводы: все781 ton533 tonne248
Чтож, он погребен под 50 тоннами бетона и стали. Well, he's buried under 50 tons of concrete and steel.
В Келимане, провинция Замбезия, МПП имеет склад с 600 тоннами различных продовольственных товаров на случай возникновения чрезвычайной ситуации. WFP had a stock of 600 tons of mixed commodities in Quelimane, Zambezia province, that would be available in case of emergency.
Всё благодаря той субстанции, которую мы выкачиваем из земли и сжигаем тоннами, вероятно, большинству из вас она тоже понадобилась, чтобы приехать сюда. It is that thing that we pump out of the ground, we burn tons of, probably most of you used it coming to Doha.
Африканские фермеры получают примерно одну тонну зерна с гектара, по сравнению с четырьмя тоннами с гектара в Китае, где фермеры широко используют удобрения. African farmers produce roughly one ton of grain per hectare, compared with more than four tons per hectare in China, where farmers use fertilizers heavily.
Карты, бывшие ранее настолько секретными, что потерявшего их офицера могли посадить в тюрьму (а то и хуже), сейчас можно было покупать тоннами, а потом перепродавать с большой прибылью государственным органам, телекоммуникационным компаниям и прочим организациям. Maps that were once so secret that an officer who lost one could be sent to prison (or worse) were bought by the ton and resold for a profit to governments, telecommunications companies, and others.
Представитель федерального агенства по чрезвычайным ситуациям на месте событий отказался от комментариев, однако Новостям Восьмого Канала удалось узнать, что двое рабочих были убиты, а остальные могут быть все еще погребены живьем под тоннами бетона и стали. A FEMA spokesman on the scene refused to comment, but Channel Eight News has learned that two construction workers have been killed, while others may still be buried alive beneath tons of concrete and steel.
Королевские малайские военно-морские силы направили в Ачех судно, груженое 500 тоннами товаров гуманитарного назначения, включая продовольствие, детское питание, питьевую воду, лекарства и медикаменты, а также тяжелое оборудование, в том числе два бульдозера, три экскаватора и шесть трехтонных грузовиков для оказания помощи людям в пострадавших там районах. The Royal Malaysia Navy deployed a ship carrying 500 tons of humanitarian aid, including food, baby food, drinking water, medicine and medical supplies, as well as heavy equipment, including two bulldozers, three excavators and six three-ton trucks to Aceh to assist the people in the affected areas there.
Я вчера нарубил 11 тонн. Eleven tons I cut yesterday, mate.
Мы потеряли семь тонн кислорода. We had lost seven tons of oxygen.
Некоторые говорят о 5 тоннах. Some say up to five tons.
Их вес может достигать 2 тонн. They might weigh up to two tons.
В Африке приблизительно 50 миллиардов тонн. The current level of proven coal reserves worldwide stands at roughly 850 billion tons.
Мы выловили только 60 тонн ставриды. We only caught 60 ton of skipjack.
Одна машина выделяет четыре тонны CO2. One car emits four tons.
На 1 литр требуется 23 тонны. It was 23 metric tons for one liter.
Только сама ткань весит две тонны. The fabric alone weighs two tons.
Несколько тысяч тонн селена и нитрита родия. Several thousand tons of selenium and rhodium nitrite.
Как мы понимаем, это около тысячи тонн. As we understand, this is approximately a thousand tons.
Навесил тонну железяк, решил, что он крутой He wears two tons of padding and thinks he's quite the man
Индия уже имеет 2 тонны в год. India is already at two tons per year.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!