Примеры употребления "тонкий аромат" в русском

<>
Её открыли и ощутили тонкий аромат благовоний. And when it was opened, a perfume was released.
Семена более острой коричневой горчицы, белое вино, обжигающая нос острота, более тонкий аромат. Much more volatile brown mustard seed, some white wine, a nose hit, much more delicate aromatics.
Этот цветок даёт сильный аромат. This flower gives off a strong fragrance.
Лёд слишком тонкий, чтобы кататься на нём. The ice is too thin to skate on.
Сложилось впечатление, что этого кролика при жизни кормили исключительно розмариновыми кустиками, отчего мясо приобрело столь необыкновенный аромат. I was given the impression that this rabbit was exclusively fed rosemary bushes throughout its life, and, as a result, its meat had taken on a highly unusual aroma.
У собаки тонкий нюх. The dog has a keen scent.
Овощи есть, а аромат отсутствует, да и было ли там вино, так и осталось загадкой. There were vegetables in the sauce, but no aroma, and whether or not there actually was any wine in the sauce remains a mystery.
Тонкий текстиль служит один-два сезона, после этого его можно выбрасывать. The thin textile lasts for two seasons and is then disposed of as bulk waste.
Но самой сильной альтернативой статус-кво являются мощные исламистские оппозиционные движения, у которых нет никаких реальных ответов на эти расстройства, и которые просто стремятся навязать другой аромат диктатуры. But the most powerful alternative to the status quo are powerful Islamist opposition movements that have no real answers for these ailments and merely seek to impose another flavor of dictatorship.
Ниже я ожидаю более тонкий рынок, но, по моему мнению, на ралли следует продавать. I expect a lot of choppiness below, but rallies should be sold in my opinion.
Родители детсадовцев не оценят аромат прелых прелестей. Day care parents don't appreciate morning muff.
«Тонкий рынок» — состояние рынка, когда котировки на протяжении продолжительного периода времени поступают в торговую платформу реже, чем в нормальных рыночных условиях. "Thin market" - a market with fewer transactions and consequently fewer quotes than during normal market conditions.
Тягучий аромат, тело в самом соку, идеальный нос. Lingering scent, full body, perfect nose.
Воспользуемся приведенным выше примером еще раз: они увидели в этом стремление начальника быть вежливым и профессиональным и истолковали это отнюдь не как тонкий способ заявить: «Исправляйся или выметайся». Нет, они увидели в этом элемент панибратства, будто начальник говорит: «Да, машина у меня покруче, и костюм красивее, но я такой же, как ты. To use the above example one more time, they’ve seen the boss’ desire to be polite and professional and understood it not as a better and more subtle way of saying “shape up or ship out” but as a wink and a nod to the employee that, in effect, say “I might drive a fancier car and wear a nicer suit, but I’m really one of you.
Этот аромат невозможно спутать. The odour is unmistakable.
ИК-удлинитель — это тонкий кабель, на конце которого расположены один или несколько ИК-излучателей. An IR extension cable is a thin cable with an IR emitter(s) on the end.
Ну, их ценят за их уникальный морской аромат. Well, they are prized for their unique tannic seawater flavor.
Но обманывая самих себя в том, что моральная необходимость якобы требует, чтобы государство навело порядок, мы присоединяемся к модным сумасшедшим, и начинает звучать тонкий вой истерики. But in deceiving ourselves into thinking that it is a moral imperative that the state impose order, we are joining the fashionable madmen, which is when the thin whine of hysteria can be heard.
Надеюсь, аромат духов перебьёт запах лесопилки. We could use a little something here besides the smell of lumber.
Протокол был однозначно направлен на снятие с производства веществ, таких как хлорфторуглероды (ХФУ), - имеющихся в таких изделиях как холодильники, пенопласт и лак для волос - для того чтобы восстановить тонкий газовый щит, который фильтрует вредные ультрафиолетовые лучи Солнца. The Protocol explicitly aimed at phasing-out substances such as chlorofluorocarbons (CFCs) - found in products such as refrigerators, foams, and hairsprays - in order to repair the thin gassy-shield that filters out the sun's harmful, ultra-violet rays.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!