Примеры употребления "тонарм с динамическим сервоприводом" в русском

<>
Британский экономист Фриц Шумахер понял, что человеческие институты, как сложные структуры с динамическим управлением, требуют системного анализа. The British economist Fritz Schumacher understood that human institutions, as complex structures with dynamic governance, require systemic analysis.
Пример сводной диаграммы с динамическим просмотром типа диаграммы и выбранной гистограммой PivotChart example with Live Preview of chart type, and a Column chart selected
буквы " е ", проставляемой справа от номера настоящий Правил, в случае официального утверждения по типу конструкции в соответствии с динамическим испытанием, предусмотренным в приложении 7. the letter " e ", to the right of the number of this Regulation in the case of type approval according to the dynamic test of annex 7.
Спред является динамическим. The spread is floating.
Создаётся впечатление, что эти новые формы денег - явление того же порядка, что и автомобильные окна с сервоприводом или пульты дистанционного управления для телевизора. These new forms of money sound like power windows on cars, or remote control for TV sets.
Спред по предоставляемым котировкам является динамическим и может отличаться от приведенных в таблице на сайте значений, отражающих минимальную или среднюю величину. The spread for specified quotes is dynamic and may differ from the table values reflecting the minimum or average levels.
Фотография с расширенным динамическим диапазоном (HDR) Take a high dynamic range (HDR) photo
Если вы хотите отслеживать несколько значений (например, вы продаете много товаров с разными ценами), можно сделать значение динамическим. If you have multiple values that you want to track (ex: you're selling multiple items with different prices), you can make the value dynamic.
Вам нужно будет заменить ее динамическим вызовом сгенерированного кода. You should replace this with a dynamic call to a generated nonce.
Эта настройка позволяет воспроизводить звук с полным динамическим диапазоном, либо удерживать его в определенных рамках даже в самых шумных сценах фильма. This setting allows for full audio or modifies the audio to keep a consistent volume even through the loudest action scenes.
Управление динамическим диапазоном Dolby Digital Dolby Digital dynamic range control
Ядерная программа является здесь динамическим фактором, поскольку она определит сроки для действий. The nuclear program is the dynamic factor here, because it will set a timeline for action.
Чем ближе пост коммунистическая страна расположена к Европейскому союзу, тем более успешным и динамическим был переход. The closer a postcommunist country was to the European Union, the more successful and dynamic has been the transformation.
Статичный, линейный и закрытый анализ, применяемый к открытым, нелинейным, динамическим и взаимосвязанным системам, неизбежно будет ошибочным и неполным. Static, linear, and closed analyses applied to open, non-linear, dynamic, and interconnected systems are bound to be faulty and incomplete.
Европа с Турцией в своем составе будет, естественно, более динамическим экономическим образованием. Europe with Turkey as a member would naturally be a more dynamic economy.
В результате ислам для них стал динамическим процессом понимания мира, а не статической верой, неподверженной изменениям. As a result, they have come to see Islam as a dynamic process of understanding the world, rather than a static faith that cannot change.
Устранены другие проблемы, связанные с совместимостью, удаленным рабочим столом, BitLocker, PowerShell, Direct3D, сетевыми политиками, правилами управления динамическим доступом (DAC), Microsoft Edge, режимом ожидания с подключением, управлением мобильными устройствами (MDM), печатью, входом по отпечаткам пальцев и Кортаной. Addressed additional issues with compatibility, remote desktop, BitLocker, PowerShell, Direct3D, networking policies, Dynamic Access Control (DAC) rules, Microsoft Edge, Connected Standby, mobile device management (MDM), printing, Fingerprint logon, and Cortana.
Диски, инициализированный для динамического хранения данных, называется динамическим. A disk initialized for dynamic storage is called a dynamic disk.
Память, используемая гостевой машиной Exchange для хранения данных Exchange (например, баз данных почтовых ящиков или транспортных очередей), может быть виртуальным хранилищем фиксированного размера (например, фиксированным виртуальным жестким диском VHD или VHDX в среде Hyper-V), динамическим виртуальным хранилищем (при использовании VHDX-файлов с Hyper-V), транзитным хранилищем SCSI или интернет-хранилищем SCSI (iSCSI). The storage used by the Exchange guest machine for storage of Exchange data (for example, mailbox databases and transport queues) can be virtual storage of a fixed size (for example, fixed virtual hard disks (VHD or VHDX) in a Hyper-V environment), dynamic virtual storage when using VHDX files with Hyper-V, SCSI pass-through storage, or Internet SCSI (iSCSI) storage.
Можно также назначить разрешения группам рассылки, динамическим группам рассылки и группам безопасности с включенной поддержкой почты, чтобы разрешить представителям отправлять сообщения от лица группы. You can also assign permissions to distribution groups, dynamic distribution groups, and mail-enabled security groups to allow delegates to send messages on behalf of the group.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!