Примеры употребления "тональный набор" в русском

<>
Кроме того, подписчики могут использовать тональный набор, также известный как двухтональный многочастотный набор (DTMF), нажав кнопку 0. Subscribers can also use touchtone, also known as dual tone multi-frequency (DTMF), by pressing 0.
Программная система, которая отвечает на звонки, воспроизводит приглашения или инструкции, а затем собирает входные данные от абонента (тональный набор или речь). A software system that answers calls, plays prompts or instructions, and then collects input from the caller as touchtones or speech.
В единой системе обмена сообщениями для взаимодействия с системой абоненты могут использовать DTMF, также известный как тональный набор, и голосовой ввод. In Unified Messaging (UM), callers can use dual tone multi-frequency (DTMF), also referred to as touchtone, and voice inputs to interact with the system.
Пользователям голосового доступа к Outlook необходимо использовать тональный набор (также называемый двухтональным многочастотным (DTMF)) для ввода ПИН-кода, чтобы получить доступ к своему почтовому ящику единой системы обмена сообщениями. Outlook Voice Access users must use touchtone (also called dual tone multi-frequency (DTMF)) inputs to enter their PIN to access their UM-enabled mailbox.
При отключении автоматического распознавания речи пользователю для перемещения по меню необходимо использовать многочастотный двухтональный набор (DTMF), известный также как тональный. If ASR is disabled, the user must use dual tone multi-frequency (DTMF), also known as touchtone, inputs to move through the menus.
Наконец-то я получил весь набор! I've finally got the whole set!
Частоты изменятся, повысив тональный диапазон. The wave guide's modified, enhancing the tonal range.
Мне нужен набор первой помощи. I need a first aid kit.
Так и знала, что эта дура в салоне красоты подобрала неправильный тональный крем. I knew that moron at the salon used the wrong skin toner.
Новый набор дискет прилагается. The new set of disks is enclosed.
Сними отёчность, одолжи тональный крем у Райли, постарайся выглядеть презентабельно. Get the swelling down, borrow some concealer of Riley, make yourself look presentable.
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом. A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system.
Я им сказала, что искала тональный крем. I told them I was looking for fade cream.
А когда пал Берлин, советские войска занялись разбором материалом в немецком Министерстве авиации и обнаружили там полный набор чертежей самолете TA-183, а также бесценные данные относительно испытаний крыла. And when Berlin collapsed, Soviet forces sifted through the home office of the German Air Ministry and scored a complete set of TA-183 blueprints and a treasure trove of wing research.
Если ты беспокоишься из-за мешков под глазами то почему бы тебе не попробовать другой тональный крем. If you're worried about those bags under your eyes, why don't you try just a different concealer.
В 1960-х годах первое поколение планетологов пыталось создать единый набор приборов (для программы спускаемых аппаратов «Викинг», осуществленной в 1976 году), способных вполне определенно сказать, есть ли жизнь на Марсе. In the 1960s, the first generation of planetary scientists tried to come up with a single suite of instruments (for what became the 1976 Viking landers) that could settle definitively whether life exists on Mars.
И ещё я отыщу тот дорогой тональный крем. And then I'll dig out that expensive cover-up.
Но сигнальный каскад и набор генов у человека гораздо сложнее, и расшифровать его очень трудно. But the signaling cascade and genetic makeup of humans are far more complex and difficult to decipher.
НАТО только тогда имеет смысл, если она имеет набор возможностей внутри самого Альянса. NATO is only meaningful if it has a range of capabilities inside the Alliance.
В этом подменю можно сохранить текущий набор символов, удалить или выбрать уже существующий. The current set of symbols can be stored in this sub-menu, as well as delete or select an already existing one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!