Примеры употребления "толще" в русском с переводом "thick"

<>
При выделении линия связи становится толще. The relationship line appears thicker when it is selected.
Потому что у бас-гитары струны толще. That's because bass got thicker string than guitar.
Она - толще, темнее, грубее и не имеет контуров. It's thicker, it's darker, it's coarser, it doesn't have the contours.
Вы можете сделать мерцающий курсор в диалоговых окнах и программах толще. This option allows you to make the blinking cursor in dialog boxes and programs thicker and easier to see.
Этот параметр делает прямоугольник вокруг выбранного элемента в диалоговых окнах толще. This option makes the rectangle around the currently selected item in dialog boxes thicker, which makes it easier to see.
И вы можете это почувствовать, потому что телефон толще с этого конца. And you can feel that because it's thicker at that edge.
Чем толще объект, тем больше излучения он требует и тем больше времени нужно. The thicker the object, the more radiation it needs, and the more time it needs.
Это не противозаконно мужчине бить жену палкой, если палка не толще его большого пальца. It's not illegal for a man to beat his wife with a stick unless the stick is thicker than his thumb.
Это потому, что у дельфина кожа гораздо толще, как резина, что исключает ее излишнее колебание. That's because the dolphin has much thicker skin, like rubber, that stops his blubber flapping.
Мозг нарочно. Кстати, существует нервный узел, который объединяет два полушария мозга, он называется мозолистым телом. У женщин он толще. The brain is intentionally - by the way, there's a shaft of nerves that joins the two halves of the brain called the corpus callosum. It's thicker in women.
Например, телефон может быть тонким в вашем кармане, и, конечно, мы хотим, чтоб так и было, но в ваших руках он может становиться толще, подаваться вперед For example, it can be thin in your pocket, which we of course want it to be; but then if you hold it in your hand, it can lean towards you, be thick.
Эти графики для глобальной температуры, CO2 в атмосфере и уровня моря берут своё начало в глубинах океана и толще Антарктических льдов, в морских отложениях и снежинках, наслаивавшихся год за годом на протяжении 800 000 лет и формировавших ледяной щит толщиной в три километра. These curves for global temperature, atmospheric CO2 and sea level were derived from ocean cores and Antarctic ice cores, from ocean sediments and snowflakes that piled up year after year over 800,000 years forming a two-mile thick ice sheet.
Ее может остановить толстая бедренная кость. It can be stopped by the thick bone of the upper leg.
Сделана из довольно толстой нержавеющей стали. It's made of stainless steel, quite thick.
Толстые жилистые волокна, в основном фиолетовые. Thick wiry hairs, purple highlights.
Толстые пальцы, возможно он страдает ожирением. Thick fingers, maybe heavyset.
Три головореза, толстые шеи, большие пушки. Three goons, thick necks, big guns.
На тех, у кого толстые губы? Those with thick lips?
Круглые окна вмурованы в толстые стены. Round windows set in thick walls.
Уверена, у тебя есть большой, толстый монокль. I bet you have a big, thick pair of bifocals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!