Примеры употребления "толстых задницах" в русском

<>
Так и знал, что копы могут только сидеть на толстых задницах и весь день ничего не делать. I thought cops loved to sit around on their fat asses all day and do nothing.
Они сидят на своих задницах и пьют анисовую водку. They're sittin 'on their asses drinkin' anisette.
Она любила толстых мужчин, поэтому решила перейти в буддизм. She loved fat men, so she decided to convert to Buddhism.
Вы должны выгружать, а не сидеть на задницах, играя музыку. You're supposed to be loading out and not sittin 'on your asses, playing music.
Разве что врубать автосигнализацию топаньем своих толстых ног. Except setting off car alarms with his big fat footsteps.
Даже я считаю, что недопустимо делать пирсинг на задницах. Even I draw the line at piercing arseholes.
Я бы посадил эту обезьяну на стопку толстых томов, и дал бы ей в руки листок бумаги, будто она только что написала стихотворение, понимаете? I would sit that monkey on a pile of solemn volumes, and place in her hand a scrap of paper as if it were a poem she'd just written, do you see?
Если начнётся пожар из-за нашей неисправной проводки, или из-за завода по производству петард этажом выше, вы будете сожжены, вместе с вашими ценностями, которые вы спрятали в ваших задницах. Should a fire occur, due to our faulty wiring, or the fireworks factory upstairs, you will be incinerated, along with the valuables you have hidden in your anus.
Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов. She started tying her school tie in one of them great big fat knots.
Я боролся, чтобы мы могли спокойно сидеть на своих задницах. I fought, so we could sit here free on plastic slipcovers.
Ну да, маленькие, пушистые коричневые твари на коротеньких толстых лапках и с длинными вздёрнутыми носами. Yes, small brown furry creature, with short stumpy legs and great long curved noses.
Сидите на своих жирных задницах. Sitting on your fat arses.
Карамелька, у тебя в записи нет ничего кроме реалити шоу о кондитерских конкурсах и о людях, слишком толстых, чтобы выйти из дома. Jelly, your DVR has nothing on it except reality shows about cupcake contests and people who are too fat to leave their house.
Если я подловлю их бездействие еще раз, я поставлю им открытки на их задницах. If I pick up their slack one more time I'm gonna go postal on their asses.
Спасибо, что купила нам эти штанишки для толстых в магазине подарков. Thanks for buying us all matching fat pants from the gift shop.
Все обожают толстых девственников. Everybody loves a chubby virgin.
Я думала вы ведете аэробику для толстых мамаш. I thought you were teaching aerobics to fat soccer moms.
Я хочу толстых детишек с носами картошкой. I want little fat kids with snub noses.
Сохрани свой сарказм, Генри, для толстых отчаявшихся студенток перед закрытием бара. Save your sarcasm, Henry, for the big-boned desperate co-eds at last call.
Мы стали считать жир главным риском здоровья людей в мире, а толстых людей причиной ряда социальных проблем, от чрезмерной нагрузки на систему здравоохранения, до риска, который они представляют своим собственным семьям. And we have deemed fat the major public health risk in our world and fat people the cause of a range of social problems, from placing stress on health-care systems to posing a risk to their own families.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!