Примеры употребления "толстопленочная гибридная микросхема" в русском

<>
Второй проблемой Китая является его гибридная капиталистическо-ленинистская система правления, которая может не функционировать достаточно хорошо без демократической системы подотчетности и власти закона. China's second challenge concerns its hybrid capitalist/Leninist system of governance, which may not function well enough without democratic feedback and the rule of law.
Маркер — это микросхема с антенной. A tag is a chip that has an antenna.
Да, это гибридная форма плесени. Yeah, it's a hybrid slime mold.
Это микросхема определяется при прохождении номенклатуры между двумя двумя RFID-панелями. This chip is detected when you pass the item between two RFID bars.
Эта гибридная система, безусловно препятствует выделению кредитов от катализирующего развития, в то же время создавая и поддерживая корыстные интересы тех, кто противится реформам. This hybrid system clearly impedes credit allocation from catalyzing development, while creating and sustaining vested interests opposed to reform.
Микросхема номенклатуры отправляет звук, который позволяет отследить номенклатуру, но не выставлять по ней накладную. The item’s chip sends out a sound that enables the item to be tracked without being invoiced.
Пожалуй, самой многообещающей разработкой с точки зрения энергоэффективности является "гибридная технология с возможностью подзарядки от электросети" для автомобилей, которая может в три раза увеличить эффективность использования топлива в новых автомобилях в течение ближайших десяти лет. Perhaps the single most promising development in terms of energy efficiency is “plug-in hybrid technology” for automobiles, which may be able to triple the fuel efficiency of new automobiles within the next decade.
Введение железа имело, в некотором роде, похожее влияние, на то, как микросхема воздействовала на наше поколение. The introduction of iron, in some ways, had an impact a little bit like the microchip has had on our generation.
Это была гибридная страна, которая находила славу в своём разнообразии. It was a hybrid country that gloried in its diversity.
Сегодня мы можем максимально использовать микрофлюидистику, примером чего служит эта микросхема, разработанная Стивом Квейком в Стэнфорде. We can now leverage microfluidics, like this chip made by Steve Quake at Stanford.
Сценарий "Гибридная конфигурация не поддерживается" по-прежнему поддерживается, но не считается гибридным сценарием, так как общедоступные папки и пользователи находятся в одном и том же расположении. Hybrid not applicable” is still a supported scenario, but is not considered a hybrid scenario since both the public folders and the users are residing in the same location.
Так что все эти КПК и ноутбуки - да каждая цифровая микросхема в мире - родом из Африки. So all these little PDAs and laptops - every digital circuit in the world - started in Africa.
Гибридная конфигурация не применяется Hybrid not applicable
В ситуациях, когда обеспеченный кредитор вступает во владение материальными активами, при производстве которых использовалась интеллектуальная собственность или в состав которых входит микросхема, содержащая программу, составленную с использованием интеллектуальной собственности, может сложиться впечатление, что обеспеченный кредитор вступает во владение и соответствующей обремененной интеллектуальной собственностью. It may be thought that, where a secured creditor takes possession of a tangible asset that is produced using intellectual property or in which a chip containing a programme produced using an intellectual property is included, the secured creditor is also taking possession of the encumbered intellectual property.
Облачная архитектура Майкрософт: гибридная среда Microsoft cloud architecture - hybrid
В этой же связи следует отметить, что в первом семестре 2007 года правительство страны планирует ввести новую систему удостоверений личности, которая будет предусматривать новую форму удостоверения личности, разработанного на основе применения стойких пластических материалов, аналогично кредитным картам, в которое будет встроена микросхема для записи информации о предъявителе, включая группу крови и наличие судимостей. The Government also plans to introduce a new identity card system in the first half of 2007, which will include a new card made of a resistant plastic material, similar to a credit card, incorporating a chip that will contain information on the cardholder, including blood type and police record.
Гибридная транспортировка настраивается автоматически с помощью мастера гибридной конфигурации в Exchange 2013 Hybrid transport is automatically configured by the Hybrid Configuration wizard in Exchange 2013
На этом компьютере установлена гибридная графическая конфигурация с несовместимой шиной PCIe. This PC has a hybrid graphics configuration with an incompatible PCIe link.
Чаще всего выбирают параметры Гибридная среда Exchange и Синхронизация хэша паролей. The most commonly-selected options are Exchange hybrid and Password hash synchronization.
Гибридная экстрасеть SharePoint SharePoint Hybrid Extranet
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!