Примеры употребления "толковал" в русском

<>
Переводы: все281 interpret216 read37 construe25 другие переводы3
Горожанин толковал о любви к человеку, А я всё думал и думал о своём And I thought to myself, while the man of the people was speaking
Он толковал мессианские иллюзии, возродившиеся с Шестидневной войной, как ложную компенсацию за мученичество Шоа (Холокоста). He explained the Messianic illusions that were reborn with the Six-Day War as false compensation for the martyrdom of the Shoah.
Рассматривая президентство Трампа как новую итерацию вращающейся вокруг короля культуры и толкуя современный Вашингтон, округ Колумбия, подобно тому, как Дисней толковал атмосферу французских замков, можно не просто развлечь себя; здесь кроется возможность получить понимание того, как работает власть Трампа. Viewing Trump’s presidency as a new iteration of princely culture, doing for Washington, DC, what Disney did for the French chateau, is not only entertaining; it offers critical insight into how Trump’s power works.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!