Примеры употребления "толкающие" в русском с переводом "push"

<>
Она сделала движущуюся стену, панели, изображающие ад и толкающие приговорённого в пропасть. She made the moving wall, the panels which represent hell and push the condemned into the abyss.
Очень важная проблема заключается в том, что мы сознательно совершаем действия, толкающие нас в эхо-камеру. The primary issue is that we deliberately choose actions that push us down an echo chamber.
Фактор спроса изменяется параллельно с фактором предложения, и причины, толкающие детей в сети сексуальной эксплуатации, также многочисленны. The demand factor goes hand in hand with the supply factor and the reasons that push children into sexual exploitation are also multiple.
Также включаются лица, толкающие велосипед, мопед, передвигающиеся на роликовых коньках, скейт-борде, на лыжах или при помощи аналогичных средств. Also included are persons pushing a cycle, moped, rollerskating, skateboarding, skiing or using similar devices.
Таким образом, даже в то время, когда экономические консерваторы требуют сокращения расходов, существуют мощные силы, толкающие процесс в обратном направлении. So, even as economic conservatives demand spending cuts, there are strong forces pushing in the other direction.
Пешеходами считаются лица, толкающие или тянущие санки, ручные тележки или инвалидные коляски, общая ширина которых не превышает 600 мм; передвигающиеся на лыжах или роликовых коньках либо в инвалидной коляске с ручным управлением или с двигателем; ведущие велосипед или мотоцикл с объемом цилиндров до 50 см3 и т.д. The following are counted as pedestrians: persons pushing or pulling a sledge, pram, wheelchair or handcart not exceeding a total width of 600 mm, moving on skis or rollerskates or with the assistance of a hand-operated or motorised wheelchair, wheeling a bicycle or motorcycle with a cylinder capacity up to 50 cm3, and so on.
Почему ты толкаешь реанимационную каталку? Why are you pushing a crash cart?
Хорошо, теперь, толкай и тяни. Okay, now, push and pull.
Альберт говорит, "Толкай это вверх" Albert instructs, "Push it way up there."
Фрэнк, Дуэйн, вылазьте и толкайте. Frank, Dwayne, get out and push.
Он толкал меня к бару. He's pushing me against the bar.
Это как тянуть и толкать. It's kind of a push and pull.
Толкать и тянуть второй шанс The push and pull, the second chance
Зачем продолжать толкать нашу удачу? Why continue to push our luck?
Инь и Янь, тяни и толкай. Yin and Yang, push and pull.
Отныне мы будем толкать камень в гору. We're gonna be pushing the rock uphill from here on out.
Фрэнк Гири сказал мне, "Меня толкала моя мать". Frank Gehry - Frank Gehry said to me, "My mother pushed me."
Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать. And so education needs to work by pull, not push.
Толкать и тянуть с тем же количеством силы. Push and pull with the same amount of force.
Я говорю "давай" и толкаю, а ты лови. When I say go I'll push and you pull.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!