Примеры употребления "толкаемые" в русском с переводом "push"

<>
Толкаемые составы, движение которых обеспечивается двумя толкачами, расположенными лагом, должны нести сигнализацию, предусмотренную в пункте 4 выше, на толкаче, находящемся с правого борта. Pushed convoys propelled by two pushers side by side shall carry the marking referred to in paragraph 4 above on the starboard pusher.
Суда, толкаемые составы или счаленные группы, перевозящие несколько видов опасных веществ, указанных в пунктах 1, 2 и 3 выше, должны нести сигнализацию, соответствующую опасному веществу, который требует наибольшего количества синих огней или конусов. Any vessel, pushed convoy or side-by-side formation carrying out a transport operation involving several dangerous substances that are referred to in paragraphs 1, 2 and 3 above shall carry the marking corresponding to the substance that requires the greatest number of blue lights or blue cones.
При плавании с помощью радиолокатора суда, буксируемые и толкаемые составы, а также счаленные группы освобождаются от необходимости иметь наблюдательный пост, предусмотренный в пункте 1 статьи 6.30, если судоводитель может продолжать безопасно следовать намеченным курсом. Vessels, towed and pushed convoys and side-by-side formations navigating by radar shall not be required to post a look-out in accordance with provision 6.30, paragraph 1, if the boatmaster can safely proceed on his course.
в качестве отправного направления в дальнейшей работе над техническими предписаниями для якорей судов следующих типов: пассажирские, толкачи, самоходные суда-толкачи и толкаемые баржи, предлагается избрать общий принцип, заложенный в формулу, приведенную в приложении к резолюции N 36. As a starting point for further work on the technical requirements for anchors of passenger vessels, pushers, self-propelled pusher vessels and pushed barges, it is suggested that preference be given to the general principle underlying the formula contained in the annex to resolution No. 36.
Почему ты толкаешь реанимационную каталку? Why are you pushing a crash cart?
Хорошо, теперь, толкай и тяни. Okay, now, push and pull.
Альберт говорит, "Толкай это вверх" Albert instructs, "Push it way up there."
Фрэнк, Дуэйн, вылазьте и толкайте. Frank, Dwayne, get out and push.
Он толкал меня к бару. He's pushing me against the bar.
Это как тянуть и толкать. It's kind of a push and pull.
Толкать и тянуть второй шанс The push and pull, the second chance
Зачем продолжать толкать нашу удачу? Why continue to push our luck?
Инь и Янь, тяни и толкай. Yin and Yang, push and pull.
Отныне мы будем толкать камень в гору. We're gonna be pushing the rock uphill from here on out.
Фрэнк Гири сказал мне, "Меня толкала моя мать". Frank Gehry - Frank Gehry said to me, "My mother pushed me."
Словом, к образованию нужно притягивать, а не толкать. And so education needs to work by pull, not push.
Толкать и тянуть с тем же количеством силы. Push and pull with the same amount of force.
Я говорю "давай" и толкаю, а ты лови. When I say go I'll push and you pull.
Знаешь, прямо сейчас мы просто толкаем автомобиль в озеро. You know, right now we're just pushing a car around a lake.
Честно говоря, мисс Бингам, ты толкаете камень в гору. Honestly, miss Bingum, you're pushing a boulder uphill.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!