Примеры употребления "токсичные" в русском с переводом "toxic"

<>
Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты. Some of these counterfeit products contain toxic ingredients.
" 3439 НИТРИЛЫ ТОКСИЧНЫЕ ТВЕРДЫЕ, Н.У.К. " 3439 NITRILES, TOXIC, SOLID, N.O.S.
Ты говорил, что тела сбрасывают в токсичные отходы? Did you say the bodies are getting mixed together with the toxic waste?
" может образовывать токсичные пары монооксида углерода при горении "; или “may produce toxic fumes of carbon monoxide if burning”; or
Потому что тот химический завод сбрасывает сюда токсичные отходы. Because is where the chemical plant dumps its toxic waste.
А эти собрания - токсичные, ужасные, отвратительные вещи во время рабочего дня. And meetings are just toxic, terrible, poisonous things during the day at work.
Образовались едкие и токсичные пары, причинившие значительный вред здоровью многих работников. Corrosive and toxic gases formed and caused considerable injuries to a large number of workers.
коррозионные Класс 3 Легковоспламеняющиеся жидкости с дополнительной опасностью- токсичные и коррозионные. Class 3 Flammable liquids with subsidiary risk toxic and corrosive.
Ты описала пары от чили Calico, как токсичные бомбы замедленного действия. You described Calico's chili pepper fumes as toxic time bombs.
Идея «плохого» банка становится все популярнее сегодня в странах, в которых токсичные активы парализовали кредитование. The idea of a “bad bank” appears to grow more popular by the day in countries where toxic assets have paralyzed lending.
Предлагаемые стандарты ЕС, регулирующие токсичные выбросы угольных электростанций, еще менее строги, чем китайские, сообщает Гринпис. The EU’s proposed standards regulating toxic emissions from coal plants are even less strict than China’s, Greenpeace reports.
Прямо сейчас, во время этой лекции, ваши кресла выделяют невидимые, но токсичные испарения без запаха. So while I'm talking to you, the seats you are sit on are currently emitting some invisible and odorless toxic gas.
Токсичные газы должны перевозиться только в многоэлементных газовых контейнерах, каждый элемент которых оборудован изолирующим вентилем. Toxic gases shall only be transported in multiple-element gas containers where each element is equipped with an isolation valve.
Вместе эти сильно токсичные средства имели способность победить целый ряд бактерий, вызывающих заболевания у человека. Together, these powerfully toxic agents had activities that appeared to cover the entire range of human pathogens.
Как правило, токсичные соединения подобного рода можно нейтрализовать лишь путем сжигания в специальных высокотемпературных печах. As a rule, toxic compounds of this kind can be broken down only by burning in special high-temperature incinerators.
В современных видах оружия для увеличения взрывной силы и тяги в основном используются токсичные химические вещества. Modern weapons rely on toxic chemicals for much of their explosive force and propulsion.
Разлившаяся в доме ртуть долго сохраняется и длительное время выделяет токсичные ртутные пары (например, Wendroff, 2005). Indoor mercury spills are persistent and release toxic levels of mercury vapour over long periods of time (e.g. Wendroff, 2005).
Но токсичные пестициды попали в воздух, просочились в почву, растения, животных, стекли в реки и океаны. But toxic pesticides seeped into the air, soil, plants, animals, rivers and oceans.
И в этом году пищевые токсичные инфекции занимают восьмое место в ряду основных инфекционных заболеваний в Федерации. Again this year, alimentary toxic infections are in the eighth place of the leading contagious diseases in the Federation.
Ну вы понимаете, токсичные химикаты и краски для волос и все эти расчески в странных синих жидкостях. You know, the toxic chemicals and the hair dyes and those combs in the strange blue fluid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!