Примеры употребления "того или иного" в русском

<>
Переводы: все516 any given26 другие переводы490
Другие страны навязывают регулирование того или иного рода. Others have been imposing capital controls of one stripe or another.
Лицензия того или иного специалиста (например, землемера) носит иной характер. The licence of a professional (like a land surveyor) is of a different nature.
В такой ситуации более вероятен вариант интервенции того или иного образца. Intervention of some type seems more likely in such circumstances.
Чтобы добавить делегатов в отношении того или иного разрешения, нажмите кнопку Добавить. To add delegates, click Add for the appropriate permission.
Во-вторых, основы применения патентной защиты того или иного изобретения значительно варьируются. Second, the basis for applying for patent protection for an invention varies considerably.
В итоге, Китаю постоянно приходится прибегать к принуждению того или иного сорта. China forces its way through coercion of one sort or another.
судебной практики того или иного государства, отражающей применение обязательства aut dedere aut judicare; “(c) Judicial practice of a State reflecting the application of the obligation aut dedere aut judicare;
Чтобы увидеть результат применения того или иного параметра, наведите на него указатель мыши. To preview a location or style, pause over it.
судебная практика того или иного государства, отражающая применение обязательства aut dedere aut judicare; Judicial practice of a State reflecting the application of the obligation aut dedere aut judicare;
Выражение «споры, касающиеся толкования или применения» того или иного договора получило широкое толкование. The phrase “dispute concerning the interpretation or application” of a treaty has been given a broad interpretation.
«В Индии решение о юридической недееспособности того или иного лица принимает исключительно медицинская комиссия». In India, the responsibility to decide over a person's legal capacity rests solely with medical authorities.
Чтобы узнать, как изображения будут обрезаны для того или иного устройства, воспользуйтесь этим шаблоном. To preview how images will crop on different devices, use this template.
Восстановление или поддержка того или иного правительства вызывает в воображении людей ненавистный призрак колониализма. Restoring or securing it conjures up the dreaded specter of colonialism.
Позволяет приложению извлекать локализованные материалы на языке того или иного локаля (если он доступен). Used if your app needs the ability to retrieve localized content in the language of a particular locale (when available).
Однако они будут ограничены своей неспособностью получить стабильную поддержку того или иного политического блока. They will be limited, however, by their inability to command the stable support of a political bloc.
Вместе с тем проблема возникает в связи с установлением доказательств того или иного намерения. Instead, the problem was the ascertainment of evidence of intention.
В случае наличия вакуума информации после того или иного события заполнить его поспешат другие. If there is a vacuum in information after an event, others will rush in to fill it.
Доминирование того или иного фактора зависит от состояния совокупного спроса и «животного духа» работодателей. Which of these factors prevails depends on the state of aggregate demand and the “animal spirits” of employers.
Она показывает вклад того или иного сектора в создание внутреннего валового продукта по факторным ценам. It shows the contribution of a sector to the gross domestic product at factor prices.
Что если использовать эти клетки при испытании того или иного лекарства на работоспособность и безопасность? So what if you used those cells as your test for whether a drug is going to work and whether it's going to be safe?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!