Примеры употребления "товарищи" в русском

<>
Переводы: все156 comrade91 fellow31 companion11 friend11 colleague2 другие переводы10
Мои товарищи по плаванию и я. My shipmates and l.
А потом, товарищи, стреляйте в своё удовольствие! And then, you can fire away to your heart's content!
Мы не просто товарищи по работе, мы семья. We're not just work mates, we're family.
И странная, товарищи, вещь - может вы тоже это заметили - And the strange thing - folks, you may have noticed this too.
Сэр, товарищи боцмана загрузили пилотные парашюты в пусковые установки. Sir, the boatswain's mates have loaded pilot chutes into launchers.
Мои товарищи называют их 'маменькими ястребочками', но это еще мягко сказано. My crowd calls them chicken hawks, but that’s an understatement.
Она лунатичка, разрешает детям называть её "Эрика", как будто они товарищи по покеру. She's a loon, letting kids call her "Erica" like they're poker buddies.
Возможно, ты занимаешься именами и магией, а я разбираюсь в поиске скрывающихся людей, и такие товарищи не любят афишировать свое местоположение. You might traffic in names and magic, but I traffic in finding people that don't wanna be found, and those sort of folks don't like to advertise their whereabouts.
Товарищи председателей анализировали бы существующие предложения, изучали соображения, высказанные рекомендации в ходе сессии 2006 года, если таковые будут выдвинуты, и представляли свои мнения действующему Председателю КР. The FoPs would analyse the existing proposals, study suggestions made during the 2006 session, if any are put forward, and present their opinions to the current CD President.
Товарищи Синдбада, позабыв о нем, направились к берегу и увидели, что купол тот — вовсе не купол, а огромных размеров яйцо, отложенное гигантской птицей по имени рух. His shipmates leave him behind and venture to shore, where they discover that the dome is not a dome at all, but the outsized egg of the rukh, a bird of enormous proportions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!