Примеры употребления "товар или услуга" в русском

<>
Побудите их к действию, продемонстрировав, что ваш товар или услуга подходит для этого как нельзя лучше. Inspire them to take action by showing how your product or service can help them fulfill their goal.
Они хотят достичь своей цели, а ваш товар или услуга (тем более приложение или веб-сайт) — это лишь средство ее достижения. They're looking to fulfill a goal and your product or service (not to mention your app or website) is just a means doing so.
Категория — нескладской товар или услуга, вводимые вручную из иерархии категорий закупаемой продукции. Category – A non-inventory good or service, which you enter manually from a hierarchy of procurement categories.
Вы можете публиковать видео или фото, такие как телевизионная или печатная реклама, в которой фигурируют исключительно бренд, продукт или услуга без какого-либо другого оригинального содержимого. You can post videos or photos such as a TV or print ads that solely feature a brand, product or service and don't include any other original content.
Стали более популярными ETF, которые покупают и держат товар или товарный фьючерс. ETFs that buy and hold commodities or futures of commodities have become popular.
Оформление рекламы, в котором описан или показан продвигаемый продукт или услуга Advert creative that describes or shows the promoted product or service
ETF отслеживает тот или иной индекс, товар или другой актив. Этот тип инвестиционного инструмента завоевал широчайшую популярность. ETFs track indices, commodities and other assets and they have become the most popular exchange traded product.
Чем более изощрённым является тот или иной продукт или услуга, тем сильнее становится тенденция исчезновения его национальной принадлежности. The more sophisticated a product or service is, the more its national identity tends to disappear.
Эта уникальная реклама с изображениями и видео демонстрируется в Ленте новостей или правом столбце для указанной аудитории людей, которые пользуются вашей игрой или приложением, и предлагает им купить виртуальный товар или валюту. These unique image and video ads are shown on the News Feed or the right hand column for a pre-defined list of people who play your game or use your app, inviting them to buy a virtual item or currency.
Наниматели имеют возможность прибегать к использованию труда заключенных лишь в случаях, предусмотренных Конвенцией № 29 МОТ, которая допускает применение такого труда, только если эти заключенные были осуждены в судебном порядке, при условии, что работа или услуга осуществляются под надзором и контролем государственных властей и что соответствующее лицо не отдается в наем или в распоряжение частным лицам, компаниям или ассоциациям. Employers shall have resort to prison labour only in the conditions spelled out in ILO Convention No. 29, which allows such labour only as a consequence of a conviction in a court of law provided that the work or service is carried out under the supervision and control of a public authority and that the person concerned is not hired out to or placed at the disposal of private individuals, companies or associations.
Вместо того чтобы назойливо рекламировать товар или услугу, постарайтесь побудить пользователя к просмотру своего видео. Try to encourage people to learn or see more through your video instead of heavily pitching the sale of a product or service.
Наниматели имеют возможность прибегать к использованию труда заключенных лишь в случаях, предусмотренных Конвенцией № 29 МОТ, которая допускает применение такого труда, только если эти заключенные были осуждены в судебном порядке, при условии, что работа или услуга осуществляются под надзором и контролем государственных властей и соответствующее лицо не отдается в наем или в распоряжение частным лицам, компаниям или ассоциациям. Employers shall have resort to prison labour only in the conditions spelled out in ILO Convention No. 29, which allows such labour only as a consequence of a conviction in a court of law provided that the work or service is carried out under the supervision and control of a public authority and that the person concerned is not hired out to or placed at the disposal of private individuals, companies or associations.
В такой рекламе используется призыв к действию «Купить» или «Воспользоваться предложением». Пользователь может приобрести товар или виртуальную валюту и вернуться в игру, чтобы сразу применить свою покупку. This type of ad uses calls to action "Buy Now" or "Get Offer" and allows the user to purchase the item or currency and return to your app to play and use it immediately.
Что делать, если кто-то на Instagram просит заплатить за приобретенный им товар или услугу? What should I do if someone on Instagram asks me to buy goods or services from them?
Оптимизация рекламы для людей, которые с высокой вероятностью выполнят нужное вам действие: Убедитесь, что ваши объявления смотрят люди, которые с высокой вероятностью выполнят желаемые действия, например, купят товар или заполнят форму. Optimize delivery to people likely to take action: Ensure your ads are being seen by people most likely to take the action you want them to take, like purchase or fill out a form.
Мы попросим вас предоставить ссылку на виртуальный товар, т. е. ссылку в Open Graph на товар или валюту, которые вы хотите продвигать. Возможно, для этого вам понадобится помощь разработчика. You will be prompted to provide a Virtual Good Link which is the Open Graph link for the item or currency you wish to promote - you may need to ask your developer for this.
Оптимизировать показ рекламы для людей, которые с большей вероятностью выполнят нужное вам действие: проследить, чтобы ваши объявления смотрели люди, которые с высокой вероятностью выполнят желаемые действия, например, купят товар или заполнят форму. Optimize delivery to people likely to take action: Ensure your ads are being seen by people most likely to take the action you want them to take, like purchase or fill out a form.
Он должен думать, что я бракованный товар или легенда провалится. He's gotta think I'm damaged goods or the story falls apart.
Также существует проблема так называемых резервированных цен (самая высокая цена, которую покупатель согласен заплатить за товар или услугу). There is also the issue of the so-called reserve price (the highest price a buyer is willing to pay for a good or service).
Резервированная цена устанавливает верхний предел цен на сырьевые товары, поскольку это та цена, при которой происходит уничтожение спроса (потребители не хотят или не могут приобрести товар или услугу). The reserve price places a cap on how high commodity prices will go, as it is the price at which demand destruction occurs (consumers are no longer willing or able to purchase the good or service).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!