Примеры употребления "тишине" в русском

<>
Переводы: все102 silence72 quietness5 hush2 другие переводы23
Играй и ешь рамен в тишине. Play tennis by yourself and eat ramen by yourself.
Хочет побыть в тишине и покое. Needs a little peace and quiet.
Они нуждаются в тишине и покое! They need peace and quiet!
Позвольте мне пить мой чай в тишине. Let me have my tea in peace.
Шо приехал отдохнуть в тишине и покое. Haru came here for peace and quiet.
Я всего-то зашла выпить пинту в тишине. I only went in for a quiet pint.
Я могу хоть немного побыть в тишине и покое? Can I please get some peace and quiet?
Я уверена, леди Фелисия будет рада тишине и покою. I'm sure Lady Felicia will be glad of the peace and quiet.
Уверен, ему будет приятно побыть в тишине и покое. I'm sure he's grateful for a little peace and quiet.
Скажем, снять номер в гостинице и просто побыть в тишине. Like checking into a hotel and just being in a quiet room by myself.
Просто смотрю в тишине и покое так, что я могу сконцентрироваться. Just looking for a little peace and quiet so I can concentrate.
Мы будем сидеть здесь и наслаждаться кофе в тишине и покое. We will sit here and enjoy another coffee in peace and quiet.
"не хотите ли пойти куда-нибудь и выпить в тишине", вы скажете? "would you like to go somewhere quiet for a drink," you'd say?
Это касается не только студентов, работающих в одиночку в тишине своей квартиры. But this is not just about students sitting alone in their living room working through problems.
Давайте просто минутку постоим в тишине, и пусть работы Нолы говорят за себя. Why don't we all just stand here quietly for a moment and let Nola's pictures speak.
Наоборот, мы стремились создать место, где люди могли бы вспомнить и подумать в тишине. That this was a place for people to reflect, to remember - a kind of quiet place.
Подумайте еще раз, в тишине и спокойствии, о ваших родителях, родных братьях и сестрах, детях. Think once more - in peace and quiet about your parents, your siblings and your children.
Либо мне понадобится повозиться 20 минут в тишине, либо мы можем вернуться с паяльной лампой. Either I get 20 minutes of quiet time or we come back with a blow torch.
И весь этот шум приводит нас к стрессу, и мешает нам сосредоточиться и побыть в тишине. And you know all those kind of sound puts us in a kind of stressful state, and prevent us from being quiet and focused.
А теперь, не могли бы вы все отвалить от меня, и позволить мне готовить в тишине? Now, would everyone please back off and just let me cook in peace?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!